"the software industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناعة البرمجيات
        
    • قطاع البرامجيات
        
    A striking example of a country where the software industry has grown explosively, particularly in the last decade, is India. UN الهند مثال بارز على بلد نمت فيه صناعة البرمجيات نموا هائلا، خاصة خلال العقد الماضي.
    In its initial years, the software industry in India began to generate substantial export revenue without very much support from the Government. UN وخلال السنوات الأولى، بدأت صناعة البرمجيات في الهند تدر إيرادات ضخمة من التصدير دون وجود دعم كبير من الحكومة.
    SME international investment in the software industry Idea-Factory UN الاستثمار الدولي الذي تقوم بها مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة البرمجيات
    The first strategy aims for promoting the domestic ICT industry especially the software industry. UN تهدف الاستراتيجية الأولى إلى تشجيع صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية ولا سيما صناعة البرمجيات.
    the software industry is such an industry. UN ومن هذه القطاعات قطاع البرامجيات.
    In some cases, in particular in the software industry in Viet Nam, the inability to enforce IPRs seems to be a major obstacle. UN ويبدو أن انعدام القدرة على إعمال هذه الحقوق يشكل في بعض الحالات، ولا سيما في صناعة البرمجيات في فييت نام، عائقاً رئيسياً.
    In this regard, the software industry should be requested to develop intelligent software in the area of monitoring and filtering or any other new online technologies to fight against dissemination of illegal content. UN وينبغي في هذا الصدد أن يُطلب من صناعة البرمجيات أن تضع برمجيات ذكية في مجال الرصد والغربلة أو أي تكنولوجيات جديدة على الإنترنت لمكافحة انتشار المحتويات غير المشروعة.
    For instance, OFDI approvals by SMEs accounted for 26 per cent cases of manufacturing activities and 41 per cent cases in the software industry. UN فعلى سبيل المثال، بلغت الاستثمارات التي اعتمدتها هذه المؤسسات في هذا المجال 26 في المائة من الأنشطة التحويلية و41 في المائة من صناعة البرمجيات.
    The fact that the software industry is a skill-intensive industry and largely dependent upon foreign markets encouraged Indian SMEs to operate abroad. UN ولقد شجع هذه المؤسسات على العمل في الخارج أن صناعة البرمجيات تتطلب أيدي عاملة ماهرة وتعتمد بقدر كبير على الأسواق الأجنبية.
    For instance, in China, India and the Republic of Korea, returnees from the United States have been the main driving force behind the growth of the software industry. UN ففي جمهورية كوريا والصين والهند على سبيل المثال، ما فتئ العائدون من الولايات المتحدة يشكلون القوة الدافعة الرئيسية للنمو في صناعة البرمجيات.
    All analysts of the software industry agree that OSS has become mainstream and that it has to be reckoned with. UN 33- يتفق جميع المحللين العاملين في مجال صناعة البرمجيات على أن برمجيات المصدر المفتوح أصبحت هي التيار الرئيسي، وأنه يجب أخذها في الحسبان.
    Most of the acquisitions were in the software industry followed by pharmaceutical and mining activities (table 3). UN وكانت معظم هذه العمليات في صناعة البرمجيات تليها المستحضرات الصيدلانية وأنشطة التعدين (الجدول 3).
    12. In the last months of 2011, preparations began for the Information Economy Report 2012, the theme of which will be the software industry in developing countries. UN 12- وفي الأشهر الأخيرة من عام 2011، بدأ إعداد تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2012، وسيكون موضوعه هو صناعة البرمجيات في البلدان النامية.
    Research contained in the Information Economy Report on the software industry and on the cloud economy in developing countries yielded valuable insights, leading to policy recommendations on how to better develop the information and communications technology sector. UN واستُخلصت معلومات قيمة من البحوث المدرجة في التقرير عن اقتصاد المعلومات بشأن صناعة البرمجيات والاقتصاد القائم على الإنترنت في البلدان النامية، وأدى ذلك إلى وضع توصيات بشأن السياسات الكفيلة بتطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة أفضل.
    The open-source software, which is compatible with Microsoft's Office applications, including Word and Excel, is expected to save the Government money in the long run and stimulate business for local companies competing against Microsoft in the software industry. UN وهذا البرنامج عبارة عن برنامـج مفتوح المصدر يتوافق مع تطبيقات ميكروسوفت أوفيس، بما فيها وورد وإكسل، ويتوقع أن يحقق وفورات للحكومة على المدى الطويل ويحفز فرص العمل أمام الشركات المحلية التي تتنافس مع مايكروسوف في صناعة البرمجيات(26).
    the software industry has specialized in two areas: (a) firms that translate standard software products of leading brands into Arabic, including adapting the user interface; and (b) firms that offer a comprehensive support package to users of standard software in the region. UN 15- تخصصت صناعة البرمجيات في مجالين اثنين: (أ) شركات تقوم بترجمة برمجيات نمطية تابعة لعلامات تجارية رائدة إلى اللغة العربية، وتتولى أيضاً تكييف الوصلة البينية للمستعملين؛ و(ب) شركات تعرض على مستعملي البرمجيات النمطية في المنطقة مجموعة شاملة من خدمات الدعم.
    In some countries and regions, women are benefiting in large numbers from new jobs created through ICT, such as in the software industry and the data-processing sector.11 The necessary adaptation of ICT to women's needs is also reshaping the content of those technologies and is creating new lines of research that are developing new kinds of specialists and new employment opportunities.12 UN وفي بعض البلدان والمناطق، تستفيد المرأة بأعداد كبيرة من الوظائف الجديدة التي أنشأتها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، مثل الوظائف الجديدة في صناعة البرمجيات وقطاع تجهيز البيانات(11). كما أن التكييف اللازم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مع حاجات المرأة يعيد تشكيل مضمون تلك التكنولوجيات وينشئ فروعا جديدة من البحوث التي تخرج أنواعا جديدة من الاختصاصيين وفرص عمل جديدة(12).
    In China, India and the Republic of Korea, returnees from the United States have been the main driving force for the growth of the software industry. UN وفي الصين والهند وجمهورية كوريا، كان العائدون من الولايات المتحدة القوة الدافعة الرئيسية لنمو قطاع البرامجيات الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus