"the solomon islands government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة جزر سليمان
        
    • لحكومة جزر سليمان
        
    • وحكومة جزر سليمان
        
    the Solomon Islands Government supports the Secretary-General's programme of reform. UN إن حكومة جزر سليمان تؤيد برنامج اﻹصلاح الذي قدمه الأمين العام.
    But let the record reflect that we endorse Australia's leading role in this intervention on the invitation of the Solomon Islands Government. UN ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان.
    The funding is made available through scholarships provided by the Solomon Islands Government and development partners. UN ويجري تمويل ذلك بواسطة المنح الدراسية المقدمة من حكومة جزر سليمان والشركاء في التنمية.
    RAMSI is not just about restoring law and order; some 150 advisers are working with the Solomon Islands Government, helping to stabilize finances, revitalize the public service and strengthen the justice and prison systems. UN ولا يقتصر دور تلك البعثة على استعادة القانون والنظام؛ إذ يعمل نحو 150 مستشاراً مع حكومة جزر سليمان ليساعدوها على استقرار ماليتها العامة وتنشيط الخدمات العامة وتقوية نظامي العدالة والسجون.
    Rather, RAMSI has created an enabling environment so that the Solomon Islands Government can once again deliver essential services to its people. UN بل إن البعثة قد أوجدت بيئة تتيح لحكومة جزر سليمان تقديم الخدمات الأساسية مرة أخرى إلى شعبها.
    It was deployed at the request of the Solomon Islands Government in response to a seriously deteriorating law-and-order situation in the Solomon Islands. UN وتم نشرها بطلب من حكومة جزر سليمان ردا على التدهور الخطير في الحالة الأمنية والنظام في جزر سليمان.
    RAMSI clearly does not seek to substitute for the Solomon Islands Government. UN إن البعثة وبكل وضوح لا ترغب في أن تكون بديلا من حكومة جزر سليمان.
    All RAMSI programmes are agreed with the Solomon Islands Government. UN وقد تم الاتفاق على كل برامج البعثة مع حكومة جزر سليمان.
    RAMSI has worked in partnership with the Solomon Islands Government to rebuild the institutions of State to enable them to enforce the country's own laws and regulations. UN وتعمل البعثة بالاشتراك مع حكومة جزر سليمان على إعادة بناء مؤسسات الدولة وعلى تمكينهما من إنفاذ قوانين البلد وأنظمته.
    The study was conducted in co-operation with the Solomon Islands Government. UN وأجريت الدراسة بالتعاون مع حكومة جزر سليمان.
    These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women. UN وتبرهن هذه الخطوات الإيجابية على التزام حكومة جزر سليمان بتنفيذ الاتفاقية وبتحسين حياة المرأة في جزر سليمان.
    However, the Solomon Islands Government is committed to the important role that SINACC plays. UN لكن حكومة جزر سليمان ملتزمة بالدور الهام الذي تؤديه اللجنة.
    The study was conducted in co-operation with the Solomon Islands Government. UN وأجريت الدراسة بالتعاون مع حكومة جزر سليمان.
    the Solomon Islands Government has expressed its desire for inclusive and participatory governance in terms of policy development and law making. UN وأعربت حكومة جزر سليمان عن رغبتها في نظام حوكمة جامع وتشاركي على صعيدي وضع السياسات وسن القوانين.
    This objective demonstrates the commitment of the Solomon Islands Government to provide equal access to education for boys and girls. UN وهذا الهدف يدل على التزام حكومة جزر سليمان بتوفير تكافؤ فرص الحصول على التعليم للبنين والبنات.
    In an attempt to address the backlog of land disputes and provide greater equality between men and women the Solomon Islands Government is currently consulting on a Tribal Land Dispute Resolution Panels Bill 2012. UN وفي محاولة لفض النزاعات المتراكمة على الأراضي وتوفير المزيد من المساواة بين الرجل والمرأة، تجري حكومة جزر سليمان حاليا مشاورات بشأن مشروع قانون أفرقة تسوية المنازعات على الأراضي القبلية لعام 2012.
    On human rights, the Solomon Islands Government fully supports the Vienna Declaration and Programme of Action which were the outcome of the World Conference on Human Rights held from 14 to 25 June 1993. UN وفيما يتعلق بحقوق الانسان، تؤيد حكومة جزر سليمان تأييدا تاما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين كانا نتاج المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    the Solomon Islands Government is gravely concerned about the unsustainable utilization and management of these resources and has taken steps to ensure sustainable harvesting and conservation measures and to form a national policy. UN وتشعر حكومة جزر سليمان بقلق بالغ بشأن استخدام وإدارة هذه الموارد بشكل غير مستدام، وقد اتخذت الخطوات التي تكفل تدابير الجمع والحفظ المستدامين ولوضع سياسة وطنية.
    the Solomon Islands Government's own limitations in terms of technical and financial capacity to present such a well researched document to the United Nations have also attributed to the delay in producing the three reports when they were due. UN وتعاني حكومة جزر سليمان من قيود خاصة بها من حيث قدراتها التقنية والمالية على تقديم وثيقة مدروسة جيدا كهذه إلى الأمم المتحدة، الأمر الذي أسهم أيضا في تأخير إعداد التقارير الثلاثة عن وقتها المقرر.
    On this note, I would like to thank UN-Women for its joint sponsorship with the Solomon Islands Government to meet the cost of producing this CEDAW combined report. UN وفي هذا السياق، أود أن أشكر هيئة الأمم المتحدة للمرأة على رعايتها بشكل مشترك مع حكومة جزر سليمان تغطية تكاليف إعداد هذا التقرير الجامع المتعلق بالاتفاقية.
    53. Alongside other partners, UNICEF acted swiftly in support of the Solomon Islands Government. UN 53 - وسارعت اليونيسيف، مع شركاء آخرين، إلى تقديم الدعم لحكومة جزر سليمان.
    the Solomon Islands Government is producing balanced budgets, and government services, such as schools and health clinics, have been restored. UN وحكومة جزر سليمان واصلت وضع ميزانيات لا عجز فيها؛ والخدمات الحكومية، مثل المدارس والمستوصفات، عادت إلى العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus