"the somali capital" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاصمة الصومالية
        
    • عاصمة الصومال
        
    Numerous high-level officials have since visited the Somali capital, which had long been considered too dangerous. UN وقام عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى بزيارة العاصمة الصومالية التي طالما اعتبرت زيارتها محفوفة بالمخاطر.
    The Secretary-General announced, during his visit to Mogadishu on 9 December 2011, that UNPOS would formally relocate to the Somali capital. UN وأعلن الأمين العام، خلال زيارته إلى مقديشو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، أن المكتب سينتقل رسميا إلى العاصمة الصومالية.
    These factors, along with persistent political conflict and a ban on foreign humanitarian aid by militant rebel groups, have spurred massive migrations both to the Somali capital Mogadishu, and into refugee camps within Kenya and Ethiopia. UN ونتيجة لهذه العوامل، وبالإضافة إلى استمرار الصراع السياسي والحظر الذي تفرضه مجموعات الثوار المقاتلة على المساعدة الإنسانية، تدفقت موجات المهاجرين في اتجاه كل من العاصمة الصومالية مقديشو، وإلى مخيمات اللاجئين داخل كينيا وأثيوبيا.
    A positive development in this regard is the recent assessment by the Department of Safety and Security of possible relocation of the United Nations to Mogadishu and identification of an area in the Somali capital where a secure United Nations compound could be built close to AMISOM. UN وثمة تطور إيجابي آخر في هذا الصدد، هو ما أجرته مؤخراً إدارة شؤون السلامة والأمن من تقييم لعملية النقل المحتمل لمكتب الأمم المتحدة إلى مقديشو وتحديد منطقة في عاصمة الصومال يمكن أن يقام فيها مجمع للأمم المتحدة بالقرب من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    the Somali capital has thus been inaccessible to international humanitarian personnel for many years, and this has had serious consequences for the monitoring and accountability of programmes. UN ومن ثم لم يتح للعاملين في تقديم المساعدات الإنسانية الدولية الدخول إلى العاصمة الصومالية لسنوات عدة، مما أفضى إلى نتائج خطيرة بالنسبة لرصد البرامج وتحمل مسؤوليتها.
    Currently, the African Union is facing serious financial, logistical and other constraints in deploying troops which would join the two Ugandan battalions already in the Somali capital. UN ويواجه الاتحاد الأفريقي حاليا مصاعب جمة، على الصعيد المالي واللوجستي وصعد أخرى، في إطار نشره الوحدات التي ستنضم إلى الكتيبتين الأوغنديتين المتمركزتين في العاصمة الصومالية.
    The expert visited the Somali capital, Mogadishu, on 31 August and 1 September. UN 76- زار الخبير العاصمة الصومالية مقديشو يومي 31 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر.
    3. To invite member States to consider reopening their embassies in the Somali capital; UN 3 - دعوة الدول الأعضاء للنظر في إعادة فتح سفاراتها في العاصمة الصومالية.
    I should point out, however, that the instability and unpredictability of security conditions in the Somali capital since the mission took place have severely curtailed visits by international staff. UN على أنه ينبغي أن أشير الى أن اضطراب اﻷوضاع اﻷمنية وصعوبة التكهن بها في العاصمة الصومالية في الفترة الماضية منذ انتهاء البعثة قللا بشدة عدد زيارات الموظفين الدوليين.
    :: The League of Arab States welcomed and recognized the Somali Government when it was announced at the reconciliation conference and declared its readiness to help it impose order, implement the law and reconstruct the county. It also declared its readiness to send ambassadors to the Somali capital when the government transfers there. UN :: ترحيب واعتراف الدول العربية بالحكومة الصومالية عند الإعلان عنها في مؤتمر المصالحة وإعلان استعدادها لتقديم الدعم لها في مجال إعمال النظام وإنفاذ القانون وإعادة إعمار البلاد وكذلك الاستعداد لإرسال سفراء لها في العاصمة الصومالية حال انتقال الحكومة الصومالية إليها.
    However, the Prime Minister's Office in Mogadishu reportedly told the press that the Mogadishu meeting was not intended to be an alternative to the Mbagathi Conference but a consultative meeting to discuss ways of bringing stability and security to the Somali capital. UN غير أن مكتب رئيس الوزراء في مقديشيو أبلغ الصحافة على ما يبدو بأن الهدف من اجتماع مقديشيو لم يكن طرح بديل لمؤتمر مباغاتي، وإنما كان اجتماعا تشاوريا لمناقشة السبل الكفيلة بإعادة الاستقرار والأمن إلى العاصمة الصومالية.
    The Under-Secretary-General advised that, while the security operating environment in Mogadishu is challenging, there is scope to create facilities in Mogadishu that would allow United Nations international staff to spend significantly more time in the Somali capital with a relatively high degree of security assurance. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى أن ثمة مجالا لإنشاء مرافق في مقديشو أن تتيح لموظفي الأمم المتحدة الدوليين قضاء المزيد من الوقت في العاصمة الصومالية والتمتع بدرجة عالية نسبياً من الضمانات الأمنية، وذلك على الرغم من التحديات التي تنطوي عليها بيئة العمل الأمني في مقديشو.
    32. Currently, the African Union is facing serious financial, logistical and other constraints in deploying troops which would join the two Ugandan battalions already in the Somali capital. UN 32 - وفي الوقت الراهن، يواجه الاتحاد الأفريقي صعوبات خطيرة تتعلق بالجوانب المالية واللوجستية وغيرها تحول دون نشر القوات التي يفترض أن تلحق بالكتيبتين الأوغنديتين اللتين سبق نشرهما في العاصمة الصومالية.
    The findings of the joint mission indicate that Al-Shabaab has deliberately shifted tactics since May 2013, from conventional to asymmetrical warfare, in recovered areas, including the Somali capital. UN وتشير النتائج التي توصلت إليها البعثة المشتركة إلى أن حركة الشباب عمدت منذ أيار/مايو 2013 إلى تغيير أساليب نشاطاتها من الحرب التقليدية إلى الحرب غير المتناظرة في المناطق المستعادة، بما في ذلك العاصمة الصومالية.
    Some 12,000 people are now in Boosaaso and are part of approximately 232,000 Somali internally displaced persons who have been forced to leave their homes since 7 May 2009, when fighting between opposition and Government forces erupted in several districts of the Somali capital. UN وهناك الآن قرابة 000 12 شخص في بوساسو يشكلون جزءاً من مجموع الصوماليين المشردين داخلياً، الذين يبلغ عددهم 000 232 شخص تقريباً أُرغموا على مغادرة وطنهم منذ 7 أيار/مايو 2009، عندما نشب القتال بين قوات المعارضة والقوات الحكومية في مختلف أحياء العاصمة الصومالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus