"the somali peace process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية السلام في الصومال
        
    • عملية السلام الصومالية
        
    • لعملية السلام في الصومال
        
    • لعملية السلام الصومالية
        
    • بعملية السلام الصومالية
        
    • العملية السلمية الصومالية
        
    • العملية السياسية في الصومال
        
    • بعملية السلام في الصومال
        
    • في عملية السلام بالصومال
        
    That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. UN لذلك حارب المتطرفون باستمرار عملية السلام في الصومال وسعوا إلى القضاء على المؤسسات التي تمخضت عنها.
    The role of the international community in the Somali peace process is important and crucial. UN إن دور المجتمع الدولي في عملية السلام في الصومال هو دور مهم وحاسم.
    IGAD played a prominent part in the Addis Ababa Summit, given its critical role in the Somali peace process. UN وقد قامت هذه الهيئة بدور بارز في مؤتمر قمة أديس أبابا، نظرا لما لها من دور بالغ الأهمية في عملية السلام في الصومال.
    Three workshops were held in 2004, to involve the Somali business community in the Somali peace process. UN وعقدت ثلاث حلقات عمل في عام 2004، لإشراك أوساط الأعمال الصومالية في عملية السلام الصومالية.
    They condemned those obstructing the Somali peace process. UN وأدان أعضاء المجلس الأطراف التي تعرقل عملية السلام الصومالية.
    The road map is a significant achievement for the Somali peace process. UN وخارطة الطريق إنجاز مهم لعملية السلام في الصومال.
    I appeal to them to harmonize their efforts in order to provide more coordinated and coherent international support for the Somali peace process. UN وإني أناشدها أن توائم بين جهودها من أجل تقديم دعم دولي أكثر تنسيقاً وتماسكاً لعملية السلام الصومالية.
    China calls on the international community to continue its efforts in the following areas in order to promote the Somali peace process. UN تدعو الصين المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده في المجالات التالية من أجل تعزيز عملية السلام في الصومال.
    The time has come for the Council to discuss what type of effective action it can take against the spoilers of the Somali peace process. UN لقد حان الوقت للمجلس ليناقش ما نوع الإجراء الفعال الذي يمكن أن يتخذه إزاء من يعوقون عملية السلام في الصومال.
    Members of the Contact Group agreed that the chairmanship of the group should now pass to my Special Representative in order to further strengthen the leadership role of the United Nations in the Somali peace process. UN ووافق أعضاء فريق الاتصال على ضرورة انتقال رئاسة الفريق الآن إلى ممثلي الخاص من أجل زيادة تعزيز الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام في الصومال.
    The international community was invited to adopt a new approach: the Somali peace process should be broadened, shifting the focus away from faction leaders to include representatives of civil society. UN ودعي المجتمع الدولي إلى اﻷخذ بنهج جديد: ينبغي توسيع عملية السلام في الصومال ونقل التركيز من زعماء الفصائل إلى إشراك ممثلي المجتمع المدني.
    the Somali peace process and the Mbagathi Conference UN باء - عملية السلام في الصومال ومؤتمر مباغاثي
    This was again eclipsed by the novel accusation of Eritrea's reluctance to " cooperate " in the Somali peace process. UN ومرة أخرى استُبدل هذا باتهام جديد يتمثل في إحجام إريتريا عن " التعاون " في عملية السلام في الصومال.
    Any future mission should thus be organized in such a way that its funding arrangements are predictable enough so as to avoid a negative effect on the fragility of the Somali peace process. UN ومن ثم ينبغي تنظيم أية بعثة مقبلة بحيث يمكن التنبؤ بترتيبات تمويلها على نحو كاف، وذلك لتجنب أي تأثير سلبي على هشاشة عملية السلام الصومالية.
    All the salient aspects of the Somali crisis were considered, including humanitarian issues, piracy and terrorism, stability and recovery, as well as the way forward in international cooperation to support the Somali peace process. UN وقد نظر المؤتمر في كل الجوانب ذات الصلة بالأزمة الصومالية، بما في ذلك المسائل الإنسانية والقرصنة والإرهاب والاستقرار والتعافي، إلى جانب السبيل إلى الأمام في التعاون الدولي لدعم عملية السلام الصومالية.
    The strategy outlines common political, security, humanitarian as well as institutional and financial issues and challenges affecting the Somali peace process and the management of the transition. UN وتحدد هذه الاستراتيجية المسائل والتحديات السياسية والأمنية والإنسانية، وكذلك المؤسسية والمالية المشتركة التي تؤثر في عملية السلام الصومالية وإدارة المرحلة الانتقالية.
    My Special Representative will continue to work with the Inter-Governmental Authority on Development to ensure consistent international support to the Somali peace process. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال.
    69. While finalizing the present report, the independent expert learned about the withdrawal of Al-Shabaab from Mogadishu, a development that presents the Somali peace process with a major opportunity to move forward. UN 69- ونما إلى علم الخبير المستقل، لدى وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير، انسحاب فصيل الشباب من مقديشو، وذلك تكور يتيح لعملية السلام في الصومال فرصة كبرى لإحراز التقدم.
    UNPOS will support the development of a road map for the Somali peace process in concert with the Transitional Federal Government, the United Nations country team and the international community. UN وسيوفر المكتب الدعم لوضع خريطة طريق لعملية السلام في الصومال في تضافر مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمجتمع الدولي.
    As a part of efforts to enhance accountability, independence of the media and accuracy of media reporting, UNPOS conducted a workshop for journalists in radio and print media from 7 to 13 January 2008 in Baidoa, Somalia, on journalism standards and the management of media business, which resulted in a better coverage of the Somali peace process by Somali journalists. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة، واستقلال وسائط الإعلام ودقة التقارير الصادرة عنها، أجرى المكتب السياسي حلقة عمل للصحفيين العاملين في المحطات الإذاعية ووسائط الإعلام المطبوعة في الفترة من 7 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2008 في بايدوا، الصومال، عن المعايير الصحفية وإدارة المؤسسات الإعلامية، مما أسفر عن تغطية إعلامية أفضل لعملية السلام الصومالية من قِبَل الصحفيين الصوماليين.
    The members of the Council recognized that the security situation in Somalia remained volatile and that strict adherence to the sanctions regimes, including arms and charcoal embargos and individual sanctions, was key to the promotion of the Somali peace process. UN وأقر أعضاء المجلس بأن الحالة الأمنية في الصومال لا تزال متقلبة وأن من الضروري للنهوض بعملية السلام الصومالية أن يجري التقيد على نحو صارم بنظم الجزاءات، بما في ذلك الحظر المفروض على الأسلحة والفحم، إلى جانب الجزاءات الفردية.
    81. In my previous report to the Council (S/2004/804), I pointed out the likelihood that progress in the Somali peace process would call for an expanded political presence of the United Nations to assist the Somali parties in implementing their agreement. UN 81 - ولقد أوضحت في تقريري السابق (S/2004/804) احتمال أن يستدعي التقدم في العملية السلمية الصومالية وجودا سياسيا موسعا للأمم المتحدة بمساعدة الأطراف الصومالية على تنفيذ اتفاقها.
    " 14. To reiterate the importance of increased participation of women at all stages of the Somali peace process and the need for effective and appropriate means to engage women in the public life of Somalia. UN " 14 - تكرار تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل العملية السياسية في الصومال وضرورة اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة في الصومال.
    I welcome the renewed engagement of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union in the Somali peace process. UN وأعرب عن ترحيبي بالالتزام المتجدد من جانب الإيغاد والاتحاد الأفريقي بعملية السلام في الصومال.
    The Summit also marked the end of the role that the IGAD Facilitation Committee had played in the Somali peace process. UN كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus