The positions are requested to monitor human rights aspects and issues related to the Somali security forces and prison system. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لرصد جوانب وقضايا حقوق الإنسان المتصلة بقوات الأمن الصومالية ونظام السجون بالصومال. |
AMISOM is also providing support, including technical expertise and a financial contribution, for the process of re-establishing the Somali security forces. | UN | وتقدم البعثة أيضاً الدعم، بما فيه الخبرات التقنية والمساهمات المالية، لعملية إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية. |
All concerned welcomed this proposal as a basis for talks until the Somali security unit and foreign troops were in place in Mogadishu to ensure security. | UN | ورحبت جميع الجهات المعنية بهذا الاقتراح كأساس للمحادثات إلى أن تتخذ وحدة الأمن الصومالية والقوات الأجنبية مواقعها في مقديشو من أجل ضمان الأمن. |
Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions | UN | :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية |
Discussions focused on achieving progress, covering several areas, including support to the Somali security forces and police and the security ministries. | UN | وركزت المناقشات على إحراز تقدم في عدة مجالات، منها تقديم الدعم لقوات الأمن والشرطة والوزارات الأمنية الصومالية. |
46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. | UN | 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي. |
Authorized support to the Somali security sector during the Group's mandate | UN | الدعم المأذون بتقديمه إلى قطاع الأمن الصومالي أثناء ولاية الفريق |
105. I have instructed my Special Representative to focus on the further development of the Somali security sector institutions. | UN | 105 - ولقد أصدرتُ تعليمات إلى ممثلي الخاص بالتركيز على المزيد من التطوير لمؤسسات قطاع الأمن الصومالية. |
In addition, the Joint Security Committee and its working groups have been reinvigorated, with over $10.5 million in the Somali security Sector Institutions Trust Fund mobilized to address quick-impact projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنشيط اللجنة الأمنية المشتركة وأفرقتها العاملة بتوفير أكثر من 10.5 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لمؤسسات قطاع الأمن الصومالية لمعالجة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
Component 2: Strengthening the Somali security sector institutions | UN | العنصر 2: تعزيز مؤسسات قطاع الأمن الصومالية |
The members of the Council also stressed the importance of international assistance to develop the Somali security forces. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية المساعدة الدولية لتطوير قوات الأمن الصومالية. |
In this regard, I urge the international community to ensure continued and reliable funding for the expanded AMISOM and the Somali security forces. | UN | وفي هذا السياق، أحث المجتمع الدولي على ضمان تمويل مستمر يمكن التعويل عليه للبعثة الموسعة التابعة للاتحاد الأفريقي ولقوات الأمن الصومالية. |
My country actively engages in the European Union training mission for the Somali security forces and encourages others to join these efforts. | UN | وبلدي يشارك بنشاط في بعثة الاتحاد الأوروبي لتدريب قوات الأمن الصومالية ويشجع الآخرين على الانضمام إلى هذه الجهود. |
The victims comprised members of the Somali security forces and civilians, including two parliamentarians. | UN | وكان من بين الضحايا، أفرادٌ من قوات الأمن الصومالية ومدنيون، من بينهم عضوان من أعضاء البرلمان. |
They urged the Government to consolidate and extend its authority, especially by developing the Somali security institutions and formulating an effective public strategy. | UN | وحثوا الحكومة على توطيد وبسط سلطتها، وذلك على الأخص بتطوير المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية عامة فعالة. |
The resolution brought about hope, as it also recognized the need to expand the development of the capacity and effectiveness of the Somali security forces. | UN | وجلب القرار الأمل، حيث أنه أقر أيضاً بالحاجة إلى زيادة فعالية قدرات القوات الأمنية الصومالية وتطويرها. |
E. Strengthening of the Somali security institutions and development of a national security strategy | UN | هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
The Headquarters planning team also supports UNPOS with expertise, as required, for the rebuilding of the Somali security institutions. | UN | ويمدُّ فريق التخطيط في المقر مكتبَ الأمم المتحدة السياسي للصومال بالخبرات أيضاً، حسب الاقتضاء، لإعادة بناء المؤسسات الأمنية الصومالية. |
E. Strengthening of the Somali security institutions and development of a national security strategy | UN | هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
47. No less critical will be an enhanced and coherent international approach to supporting the Somali security sector and rapid investment to scale up Somali forces. | UN | 47 - ولا يقل عن ذلك أهمية توخي نهج دولي متسق ومعزز لدعم القطاع الأمني الصومالي والتعجيل بالاستثمار في تحسين مستوى القوات الصومالية. |
I note with satisfaction the completion of the concept of operations for the empowerment of the Somali security sector. | UN | وألاحظ بارتياح اكتمال مفهوم عمليات تمكين قطاع الأمن الصومالي. |
40. The Monitoring Group has identified various spoiler networks in northern, central and southern Somalia, as well as in connection with the Somali security services. | UN | 40 - تعرف فريق الرصد على شبكات مختلفة للمخربين في شمال الصومال ووسطها وجنوبها، وفيما يتعلق بأجهزة الأمن في الصومال. |
5. Encourages Member States to support AMISOM and the Somali security Sector Institutions through the provision of appropriate and necessary equipment; | UN | 5 - يشجع الدول الأعضاء على دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومؤسسات القطاع الأمني الصومالية وذلك بتوفير المعدات المناسبة والضرورية؛ |