"the songs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغاني
        
    • الاغاني
        
    • الأغنيات التي
        
    • الأغانى
        
    • الاغانى
        
    They wrote all the songs on Maggie's baby records. Open Subtitles كتبوا كل الأغاني على شريط الأطفال الخاص بماجي
    I been watching Mr. Shad every night. I know all the songs. Open Subtitles انا كنت اشاهد السيد شاد كل ليله انا أعرف كل الأغاني
    You'll play the songs as it appears on the list. Open Subtitles سوف تضعين الأغاني على حسب ما جاءت في القائمة
    Look, the script and the songs aren't even finished yet. Open Subtitles أنظري , لم ينتهي النص و الأغاني لحد الآن
    So all I had to do was get rid of the songs that you produced, and it became this whole new concept. Open Subtitles لذا كل ماكان عليّ فعله هو التخلص من الاغاني التي قمتِ بإنتاجها ومن ثم يصبح شيء جديد
    ALL the songs WE CAN'T SEE An essay on Heitor Villa-Lobos. Open Subtitles "كل الأغنيات التي لا نراها" دراسة حول" أيتور فيلا لوبوس"
    I play lead guitar, write all the songs, pretty badass. Open Subtitles أكتب الرئيسي, القيتار عازف أنا جداً رائع الأغاني, جميع
    The positive impact of such activities was reflected in the costumes and choreography of the 2008 carnival parade, as well as in the words of the songs. UN وقد أمكن قياس الأثر الإيجابي لذلك أثناء كرنفال عام 2008، من خلال رقصات العرض وكلمات الأغاني.
    When I was a kid, I knew all the songs on the radio. Open Subtitles ‫عندما كنت صغيرة ‫كنت أعرف كل الأغاني على الراديو
    So you'll sing the songs and eat the s' mores. Open Subtitles لذا ستغني الأغاني و تأكل كعك الـ "سمورز".
    In it-- every one of the songs on the tape that the killer left us, in order. Open Subtitles توجد فيه كل الأغاني التي على الشريط الذي تركه القاتل وبالتسلسل
    He said the songs are not sung for those we sing to, but for the singer. Open Subtitles قال إن الأغاني لا تغنى من أجل من نغني لهم بل من أجل المغني
    They're all the songs we used to listen to on long car rides. Open Subtitles إنها جميع الأغاني التي اعتدنا الاستماع إليها في رحلاتنا الطويلة في السيارة.
    Are the songs tougher, more meaning, different meaning? Open Subtitles هل الأغاني أقوى, معاني أكثر, معاني مختلفة؟
    I think that you've lost the songs in the production. Open Subtitles أعتقدُ أنّك فقدت الأغاني في شركة الإنتاج
    I'm gonna do this song. It's like a lot of the songs I do. Open Subtitles سأؤدي تلك الأغنية انها ككثير من الأغاني التي أقدمها
    the songs that I wrote for high school buddies, ...ranked into charts before I knew it, Open Subtitles الأغاني التي كتبتُها لأصدقاء الثانوية صُنّفت في المخططات العالمية قبل أن أعلم.
    the songs that made by this Aki, are really the best. Open Subtitles الأغاني التي يكتبها آكي .هي الأفضل فعلاً
    Russ, I write the songs here, so you have to choose. Open Subtitles ,راس", أنا من يقم بتأليف الأغاني هنا" لذا فعليك الإختيار
    Willie plays bass and I think a bass would really bring the songs to life. Open Subtitles ويلي يعزف الباس , واعتقد ان الباس تعيد الاغاني الى الحياة
    I'll always be around Just like the songs I leave behind me Open Subtitles سأكون دائماً بالقرب، مثل الأغنيات التي أتركها ورائي
    And then the verses will start coming onto the songs. Open Subtitles وبعد ذلك تتماشى الكلمات مع الأغانى ككيان واحد.
    He most likely plays the songs repeatedly during the assault, resulting in a Pavlovian response when they hear it later, sort of a subconscious rape trigger. Open Subtitles انه على الاغلب يشغل الاغانى بشكل متكرر خلال الاعتداء مما ادى لاستجابة لا ارادية عندما يسمعونها لاحقا، تطلق نوعا من زناد الاغتصاب اللاواعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus