Even the sounds I heard, and I conceived a notion. | Open Subtitles | حتى الأصوات التي كنت أسمعها وأنا اخذت انطباعاً شخصياً |
Listen to the sounds and you can feel them. | Open Subtitles | إستمع إلى الأصوات و ستتمكن من الشعور بها |
By the sounds of things, I'd say several someones. | Open Subtitles | وفقاً لهذه الأصوات كنتُ لأقول أنّهم عدّة أشخاص |
Tens of thousands of children in these regions are raised amidst the sounds of gunfire instead of fireworks. | UN | وتتم تنشئة عشرات الآلاف من الأطفال في هاتين المنطقتين وسط أصوات المدافع بدلا من أصوات المفرقعات. |
I remember the sounds of joy as freedom, democracy and the market economy rang victorious on a global scale. | UN | وأذكر أصوات الفرح حينما كانت شعارات الحرية والديمقراطية واقتصاد السوق تدوي ظافرة على الصعيد العالمي. |
We trust that the forces of good will prevail in the end, because its flames burn in the heart of the righteous and because the sounds of jubilation will undoubtedly prevail over the beating of war drums and the sibilating of hate and violence. | UN | ونحن على ثقة بأن قوى الخير ستنتصر في نهاية المطاف، لأن قوة الخير تكمن في قلوب الشرفاء، وأصوات الفرح ستنتصر على ضجيج طبول الحرب والكراهية والعنف. |
At 1220 hours the sounds of five explosions and of bursts of intermittent medium-weapons fire were heard coming from the vicinity of the Israeli outpost at Ramsa. | UN | - الساعة 20/12 سُمع دوي 5 انفجارات ورشقات نارية متقطعة في محيط الموقع الإسرائيلي في " رمصا " . |
Phonology is the study... of the sounds of the language which should be carefully distinguished from phonetics. | Open Subtitles | هي العلم الذي يدرس الأصوات اللغوية والذي يجب أن يتم تمييزه بعناية من علم الأصوات |
Okay, just try to focus on the sounds around you. | Open Subtitles | حسنٌ، حاولي أن تركزي على الأصوات من حولكِ. |
Because the sounds I heard coming out of that house at night were not coming from a fine Cabernet. | Open Subtitles | لأن الأصوات التي أسمعها تصدر في الليل من ذلك المكــان ليس أصوات تناول خمر جيد. |
And then you put the sounds together and you can say them back and you've got words. | Open Subtitles | وتستطيع ربط الأصوات ببعضها لتتمكن من نطقها وتصير كلامًا |
And then you were talking about all the sounds in your head, they were voices. | Open Subtitles | ثم كنت تتحدث عن جميع الأصوات في رأسك، كانت أصواتا. |
And then, shattering the calm, came the sounds once more - the roar of engines overhead. | Open Subtitles | ومن ثمّ أتت الأصوات مرة أخرى مبعثرةً الصمت – هدير المحركات فوق الرؤوس. |
I loved the sparkling little gems, the sounds they made when I got new ones. | Open Subtitles | أنا أحببت الأحجار الكريمة صغيرة اللامعة، الأصوات التي تفعلها عندما أحصل علي شي جديد. |
the sounds in the movie were very impactful and very effective, and my interest and my career in sound came from that. | Open Subtitles | كانت الأصوات في الفيلم مؤثرة جدا وفعالة جدا، واهتمامي وحياتي المهنية في الصوت جاء من ذلك. |
One theory is that we dislike certain frequencies because they're close to the sounds made by a monkey's predators. | Open Subtitles | إحدى النظريات تفترض بأننا نستسيغ ترددات معينة لأنها قريبة من الأصوات التي تُصدرها الحيوانات الصيّادة |
Shots and explosions could be heard amid the sounds of destruction. | UN | وكان يمكن سماع الطلقات والتفجيرات وسط أصوات التدمير. |
During her three days of detention, she was said to have heard the sounds of screaming in the next room, as well as sounds indicating that a corpse was being removed. | UN | وقيل إنها خلال أيام احتجازها الثلاثة سمعت أصوات صراخ في الغرفة المجاورة وأصواتاً يستدل منها على أن جثة كانت تُنقل. |
Nagasaki became a city of death where not even the sounds of insects could be heard. | UN | وأصبحت ناغازاكي مدينة موت لايمكن للمرء أن يسمع فيها حتى أصوات الحشرات. |
You can imagine the laughter Of the sounds Of the crowds here. | Open Subtitles | يمكنك تخيّل ضحكات وأصوات الحشود هنا. |
At 1100 hours the sounds of four large explosions were heard coming from the vicinity of the Fashkul site south of Majidiyah near the approach to Mughr Shab`a at the foot of Mount Hermon (Jabal al-Shaykh). | UN | - الساعة 00/11 سُمع دوي أربع انفجارات كبيرة في محيط موقع فشكول الواقع جنوب المجيدية على مدخل " سغر " شبعا في أسفل جبل الشيخ. |
At 1205 hours the sounds of an explosion and of bursts of automatic-weapons fire were heard coming from Ramsa hill in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - الساعة 05/12 سُمع صوت انفجار ورشقات نارية من أسلحة رشاشة في تلة " رمصا " داخل مزارع شبعا المحتلة. |