"the sources of funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر التمويل
        
    • ومصادر التمويل
        
    • موارد التمويل
        
    • بمصادر التمويل
        
    • مصادر تمويل الصندوق
        
    Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. UN ولاحظ المتكلمون الزيادة الإجمالية في الأموال المتاحة للمكتب كما لاحظوا عدم التوازن في مصادر التمويل.
    The Group also welcomed increasing diversification of the sources of funding, which indicated growing appreciation among donors for UNIDO's work. UN كما ترحب المجموعة بزيادة تنويع مصادر التمويل مما يشير إلى تنامي التقدير الذي يحظى به عمل اليونيدو لدى المانحين.
    He noted that major efforts continue to diversify the sources of funding for the Office, as can be seen with the recent achievements in private sector fundraising. UN وأشار إلى استمرار بذل جهود كبيرة لتنويع مصادر التمويل اللازم للمفوضية، كما يتبين من الإنجازات التي تحققت مؤخراً في جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    the sources of funding are annual membership fees. UN ومصادر التمويل هي رسوم العضوية السنوية.
    the sources of funding are membership fees and donations. UN وتأتي موارد التمويل من خلال رسوم العضوية والتبرعات.
    The relative distribution of accrued liability across the sources of funding is illustrated in table 2 and figure I. UN ويبين الجدول 2 والشكل الأول أدناه التوزيع النسبي للالتزامات المستحقة عبر مصادر التمويل المختلفة.
    It was essential for the sources of funding that had not yet been made available to the project to be provided without delay. UN ومن الضروري القيام دون تأخير بتوفير مصادر التمويل التي لم تتح بعد للمشروع.
    the sources of funding have not changed: sponsors provide funds for the realization of the organization's programmes and projects. UN ولم تتغير مصادر التمويل: فالجهات الراعية تقدم الأموال اللازمة لتنفيذ برامج ومشاريع المنظمة.
    She requested further information on the sources of funding in that area. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن مصادر التمويل في هذا المجال.
    the sources of funding were often different than for male candidates. UN وكثيرا ما كانت مصادر التمويل تختلف عن مصادر تمويل المرشحين الذكور.
    They include the sources of funding, such as assessed or voluntary contributions or the regular budget of the United Nations, as well as the scale of assessed contributions, the process for the review and approval of the programme and budget, and its scope. UN وهي تشمل مصادر التمويل مثل اﻷنصبة المقررة أو التبرعات أو الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فضلاً عن جدول اﻷنصبة المقررة، وعملية استعراض البرنامج والميزانية والموافقة عليهما ونطاق هذه العملية.
    the sources of funding were identified as follows: UN وتحددت مصادر التمويل على النحو التالي:
    What remains to be done is to determine the sources of funding for the Fund and also to empower the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to have control over the Green Climate Fund. UN ولا يزال يتعين علينا القيام بتحديد مصادر التمويل للصندوق، وكذلك تمكين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من التحكم في صندوق المناخ الأخضر.
    18. The Board has requested information on the sources of funding for evaluation. UN 18 - وقد طلب المجلس معلومات عن مصادر التمويل للتقييم.
    8. The widespread concern about the sources of funding also has a bearing upon the acceptance of charging for support services. UN 8 - أما القلق الذي بدا على نطاق واسع بشأن مصادر التمويل فيتعلق أيضا بمسألة قبول تحميل تكلفة خدمات الدعم على المستعملين.
    the sources of funding each year shall be as follows: UN وتكون مصادر التمويل في كل سنة كما يلي:
    The challenge is to diversify the sources of funding both for the core operating costs of the regional offices and for human settlements activities. UN ويتمثل التحدي في تنويع مصادر التمويل سواء فيما يتعلق بالتكاليف الأساسية لتشغيل المكاتب الإقليمية أو بأنشطة المستوطنات البشرية.
    the sources of funding are the annual membership fees. UN ومصادر التمويل هي رسوم العضوية السنوية.
    the sources of funding were identified as follows: UN ومصادر التمويل المحددة هي كما يلي:
    UNDCP has an important role to play in identifying the sources of funding and in facilitating project design and related interaction among the partners. UN ويضطلع اليوندسيب بدور هام في استبانة موارد التمويل وفي تيسير تصميم المشاريع وما يتصل بذلك من تفاعل بين الشركاء.
    A number of participants highlighted the challenges of funding ICC proceedings and hybrid tribunals, both in terms of the need for resources but also with regard to the sensitivities surrounding the sources of funding. UN وسلّط عدد من المشاركين الضوء على تحديات تمويل إجراءات المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم المختلطة، سواء من حيث الحاجة إلى الموارد أو فيما يتعلق بالحساسيات المرتبطة بمصادر التمويل.
    The need to diversify the sources of funding for the trust fund still remains a challenge, as only a few donors have made contributions to it recently. UN ولا تزال الحاجة إلى تنويع مصادر تمويل الصندوق الاستئماني تشكل تحدياً، إذ لم يقدم سوى عدد قليل من المانحين تبرعات للصندوق في الآونة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus