"the south american" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمريكا الجنوبية
        
    • لأمريكا الجنوبية
        
    • بأمريكا الجنوبية
        
    • الأمريكي الجنوبي
        
    • امريكا الجنوبيه
        
    • اﻷمريكية الجنوبية
        
    In the same spirit, I journey next week to Brazil to open Fiji's first embassy on the South American continent. UN وبنفس الروح، سأقوم الأسبوع المقبل بزيارة إلى البرازيل لأفتتح أول سفارة لفيجي في قارة أمريكا الجنوبية.
    It was also reported that the South American Conference on Migration (CSM) is helping to support and harmonize migration profiles. UN وأشيرَ أيضا إلى أن مؤتمر أمريكا الجنوبية بشأن الهجرة يساعد على دعم وتنسيق مرتسمات الهجرة.
    the South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    the South American countries' progress towards regional integration through the Union of South American Nations (UNASUR) would have been impossible without the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Latin America. UN وما كان بالإمكان أن تحرز بلدان أمريكا الجنوبية تقدما صوب التكامل الإقليمي من خلال اتحاد دول أمريكا الجنوبية لولا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    It was in this framework that the South American Defence Council was born. UN وكان هذا هو الإطار الذي أنشئ فيه مجلس الدفاع لأمريكا الجنوبية.
    the South American countries' progress towards regional integration through the Union of South American Nations (UNASUR) would have been impossible without the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Latin America. UN وما كان بالإمكان أن تحرز بلدان أمريكا الجنوبية تقدما صوب التكامل الإقليمي من خلال اتحاد دول أمريكا الجنوبية لولا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    Furthermore, with the aim of providing humanitarian aid to low-income developing countries through technology transfer, Embrapa carries out several cooperation projects in all of the South American countries and in 13 African countries. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تقديم المساعدة الإنسانية للبلدان النامية المنخفضة الدخل من خلال نقل التكنولوجيا، ينفذ المعهد العديد من مشاريع التعاون في جميع بلدان أمريكا الجنوبية وفي 13 بلداً أفريقياً.
    More recently, in the Brasilia Communiqué, the 12 Presidents of the South American countries agreed to establish a zone of peace in South America. UN وأخيرا، وفي بلاغ برازيليا، اتفق 12 رئيسا من رؤساء بلدان في أمريكا الجنوبية على إنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية.
    Meanwhile, the South American countries are expected to make a recovery after their weak 1999 performance. UN وفي الوقت نفسه، من المتوقع أن تحقق بلدان أمريكا الجنوبية انتعاشا في أعقاب الأداء الضعيف لاقتصاداتها في عام 1999.
    With the adoption of the Almaty Programme of Action it was necessary to define courses of action in the South American context. UN وعلى أثر اعتماد برنامج عمل ألماتي كان من الضروري تحديد مسار العمل في سياق أمريكا الجنوبية.
    Space technology was already being applied in the South American region to agriculture in semi-arid areas. UN وتطبق تكنولوجيا الفضاء بالفعل على الزراعة في المناطق شبه القاحلة في منطقة أمريكا الجنوبية.
    A similar statement had been issued at the South American and Arab Countries Summit in 2005. UN وأصدر مؤتمر قمة بلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية بيانا مماثلا في عام 2005.
    :: Encourage cooperation and political dialogue in the field of human rights within the South American community of nations. UN :: تشجيع التعاون والحوار السياسي في مجال حقوق الإنسان في مجتمع دول أمريكا الجنوبية.
    We are expanding the Common Market of the South (MERCOSUR) and strengthening the South American Community of Nations. UN ونحن بصدد توسيع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وتقوية مجتمع أمم أمريكا الجنوبية.
    For this purpose we are working on strengthening the Andean Community and building the South American Community of Nations. UN ولهذا الغرض نعمل على تعزيز مجموعة بلدان الأنديز وبناء مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية.
    I. Follow-up to the outcome of the South American and Arab Countries Summit UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    the South American and Arab Countries Summit UN :: القمة بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية
    The Secretariat-General was responsible for coordination on the Arab side, while Brazil undertook this task on the South American side. UN كما تولت الأمانة العامة عملية التنسيق عن الجانب العربي، في حين قامت البرازيل بهذه المهمة عن جانب دول أمريكا الجنوبية.
    :: The convening of regular joint meetings of senior officials, the next of which will be held in one of the South American countries within six months; UN عقد اجتماعات دورية مشتركة لكبار المسؤولين على أن يعقد الاجتماع القادم في إحدى دول أمريكا الجنوبية في غضون ستة أشهر.
    The Malvinas Islands were part of Argentina and part of the South American continental shelf. UN وذكرت أن جزر مالفيناس هي جزء من الأرجنتين وجزء من الرصيف القاري لأمريكا الجنوبية.
    The meeting included the participation of young advocates representing networks of children and adolescents in the region and was marked by the launch of the regional analytical mappings conducted in South and Central America and the child-friendly version of the South American roadmap. UN وتضمن الاجتماع مشاركة شباب من الدعاة الممثلين لشبكات معنية بالأطفال والمراهقين في المنطقة، وتميز بإطلاق أعمال التخطيط التحليلي الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والنسخة الملائمة للأطفال لخريطة الطريق الخاصة بأمريكا الجنوبية.
    3. To request the Secretariat-General, in coordination with the South American side, to continue to monitor implementation of the outcome of the Brasilia Summit and present the matter to the next ordinary session of the Council of the League of Arab States. UN الطلب من الأمانة العامة مواصلة الجهود بالتنسيق مع الجانب الأمريكي الجنوبي لمتابعة تنفيذ نتائج قمة برازيليا وعرض الموضوع على المجلس في الدورة العادية القادمة.
    We feel we sent a strong message to the South American cartels. Open Subtitles نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه
    I would also like to acknowledge the initiative announced by the delegation of Argentina in the CD on 17 August to host a regional workshop for diplomats and seismic experts to strengthen participation on the South American continent in GSETT-3 and in the international verification system for a CTBT. UN وأود أيضاً أن أعرب عن التقدير للمبادرة التي أعلنها وفد اﻷرجنتين في هذا المؤتمر، في ٧١ آب/أغسطس، بشأن استضافة حلقة دراسية عملية إقليمية للدبلوماسيين وخبراء العلوم السيزمية بغية تعزيز مشاركة القارة اﻷمريكية الجنوبية في الاختبار التقني الثالث، وفي نظام التحقق الدولي المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus