"the south atlantic region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة جنوب المحيط الأطلسي
        
    • منطقة جنوب اﻷطلسي
        
    • في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي
        
    The purpose of his organization was to foster relations in the South Atlantic region in which peoples would live in peace and friendship and trust each other. UN وهدف منظمته هو تعزيز العلاقات في منطقة جنوب المحيط الأطلسي التي يفترض أن تعيش الشعوب فيها في سلام وود وثقة متبادلة.
    Capacity needs and suggestions for marine assessments in the South Atlantic region UN الاحتياجات من القدرات والمقترحات المتعلقة بتقييمات البيئة البحرية في منطقة جنوب المحيط الأطلسي
    37. Another issue raised during the meeting was the development of cooperation mechanisms between the countries of the South Atlantic region. UN 37 - وكان من المسائل الأخرى التي أثيرت خلال الاجتماع وضع آليات للتعاون بين بلدان منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    the South Atlantic region comprises a great expanse of waters, which the countries of the Zone are committed to keep nuclear-free. UN وتشكل منطقة جنوب اﻷطلسي مساحة مائية شاسعة التزمت بلدان المنطقة بإبقائها خالية من اﻷسلحة النووية.
    It represents an important effort to implement joint projects aimed at promoting the well-being of the peoples of the South Atlantic region. UN وهــي تمثل محاولة هامــة لتنفيذ مشاريـع مشتركـة تستهدف النهـوض برفاهيــة شعوب منطقة جنوب اﻷطلسي.
    Participants were also encouraged to join the Pool of Experts and, if selected by the Group of Experts, to engage in drafting the South Atlantic region component of the World Ocean Assessment. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    List compiled by the United Nations Office at Geneva of Member States in the South Atlantic region that have signed, acceded to or ratified multilateral disarmament treaties and conventions since 2003 UN قائمة وضعها مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأسماء الدول الأعضاء في منطقة جنوب المحيط الأطلسي التي وقّعت على معاهدات واتفاقيات نزع السلاح المتعددة الأطراف أو انضمت إليها أو صدقت عليها منذ عام 2003
    The United States reported that from 2003, VMS was required for rock shrimp fishing vessels in the South Atlantic region to enhance surveillance and enforcement of the Oculina habitat area of particular concern. UN وأفادت الولايات المتحدة بأنه اعتبارا من عام 2003، كان استخدام نظام رصد السفن مطلوبا من سفن صيد قريدس الصخور في منطقة جنوب المحيط الأطلسي من أجل تعزيز الإشراف على منطقة موئل الشعب المرجانية من نوع أوكولينا التي تشكل مصدر قلق خاص وإنفاذ الأنظمة المتعلقة بها.
    11. Stress the need to continue to preserve the South Atlantic region free from the scourge of war, the instability of conflict, drug trafficking and piracy; UN 11 - نشدد على ضرورة مواصلة الحفاظ على منطقة جنوب المحيط الأطلسي منطقة خالية من ويلات الحرب، وعدم الاستقرار الناجم عن النزاعات، والاتّجار بالمخدرات، والقرصنة؛
    The present report is a summary of the South Atlantic information gaps and capacity needs for marine assessments in the South Atlantic region as determined by the experts at the workshop. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للثغرات في المعلومات المتعلقة بجنوب المحيط الأطلسي، والاحتياجات من القدرات في مجال تقييم البيئة البحرية في منطقة جنوب المحيط الأطلسي على النحو الذي حدده الخبراء أثناء حلقة العمل.
    25. A major capacity need facing many countries in the South Atlantic region is the ability to conduct state of marine environment assessments at national to regional spatial scales. UN 25 - يتمثل أحد الاحتياجات الرئيسية من القدرات التي تواجه العديد من بلدان منطقة جنوب المحيط الأطلسي في القدرة على إجراء تقييمات لحالة البيئة البحرية من النطاق المكاني الوطني إلى الإقليمي.
    27. The experts acknowledged the importance of the workshop and suggested that more initiatives be developed in order to improve the sharing of information and experience in the South Atlantic region. UN 27 - وأقر الخبراء بأهمية حلقة العمل، واقترحوا وضع المزيد من المبادرات من أجل تحسين تبادل المعلومات والخبرات في منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    30. The results of the workshop will be shared with the Group of Experts to inform the drafting of the South Atlantic region component of the World Ocean Assessment. UN 30 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي في التقييم العالمي للمحيطات.
    26. MERCOSUR and its associated States were directly concerned by the problem, which not only prolonged an abnormal and unjust situation for Argentina, but also hampered their plan to transform the South Atlantic region into a genuine zone of peace. UN 26 - ومضت تقول إن المشكلة تمثل قلقا مباشرا للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة لها، حيث أنها لا تقتصر على إطالة أجل وضع غير عادي وغير عادل بالنسبة للأرجنتين، بل أنها أيضا تعرقل خططها لتحويل منطقة جنوب المحيط الأطلسي إلى منطقة سلام حقيقة.
    5. Of the network of 63 United Nations information centres around the world, the 8 situated in the South Atlantic region (Accra, Buenos Aires, Dakar, Lagos, Lomé, Rio de Janeiro, Windhoek and Yaoundé) carried out varied activities in support of the Luanda Plan of Action. UN 5 - ومن بين شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام البالغ عددها 63 مركزاً حول العالم، اضطلعت المراكز الثمانية الواقعة في منطقة جنوب المحيط الأطلسي (أكرا وبوينس آيرس وداكار ولاغوس ولومي وريو دي جانيرو وويندهوك وياوندي) بأنشطة متنوعة لدعم خطة عمل لواندا.
    38. Lastly, the support from institutions with a regional scope such as the Abidjan Convention or the peace and cooperation zone of the South Atlantic was deemed very important, especially in the coordination of capacity-building activities at the national levels, the integration of assessments at the subregional level and the development of South-South cooperation mechanisms in the South Atlantic region. UN 38 - وأخيرا، اعتُبر الدعم المقدم من المؤسسات ذات النطاق الإقليمي، من قبيل اتفاقية أبيدجان أو منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، على أنه بالغ الأهمية، ولا سيما في تنسيق أنشطة بناء القدرات على الصعد الوطنية، وإدماج التقييمات على الصعيد دون الإقليمي، ووضع آليات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    1. Since the submission of the last report on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic to the fifty-sixth session of the General Assembly (A/56/454), several States in the South Atlantic region have signed, acceded to or ratified multilateral disarmament treaties and conventions. UN 1 - منذ تقديم التقرير الأخير عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (A/56/454)، قامت عدة دول في منطقة جنوب المحيط الأطلسي بالتوقيع على معاهدات واتفاقيات نزع السلاح المتعددة الأطراف أو الانضمام إليها أو التصديق عليها.
    With this in mind, the preambular part touches upon the elements that constitute the basis for the promotion and enlargement of existing ties of cooperation between the countries of the South Atlantic region. UN وإزاء هذه الخلفية، تعرض الديباجة بإيجاز العناصر التي تشكل اﻷساس لتعزيز وتوسيع أواصر التعاون بين بلدان منطقة جنوب اﻷطلسي.
    On denuclearization, the participants adopted a Declaration with the ultimate aim of turning the South Atlantic region into a nuclear-weapon-free zone. UN أما عن جعل جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية، فقد اعتمد المشاركون إعلانا هدفه النهائي تحويل منطقة جنوب اﻷطلسي الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    These events create favourable conditions for peace, stability and economic cooperation in the South Atlantic region and are important for the consolidation of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN فهذه اﻷحداث توجد ظروفا مؤاتية للسلم والاستقرار والتعاون الاقتصادي في منطقة جنوب اﻷطلسي وهي هامة لتوطيد منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    " My Government sincerely hopes that the progress which has been achieved will be built on and developed for the benefit of the South Atlantic region as a whole. UN " وحكومتي تأمل مخلصة في أن يعزز ويطور التقدم المحرز حتى اﻵن لما فيه خير منطقة جنوب اﻷطلسي بأسرها.
    It also ensures the issuance of weather and storm forecasts in the South Atlantic region through the national meteorological services of its concerned members. UN كما تكفل إصدار اﻹسقاطات المتعلقة بالطقس والعواصف في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي من خلال الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية في الدول اﻷعضاء المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus