The meeting produced a working document on the resolution of the conflict in the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | وصدر عن الاجتماع وثيقة عمل بشأن حل النزاع في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي. |
Major efforts were made to protect the Georgian population in the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | وبُذلت جهود ضخمة لحماية السكان الجورجيين في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي. |
It was also proposed to create a free industrial zone in the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | واقتُرح أيضا إنشاء منطقة صناعية حرة في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي. |
In the South Ossetia/Tskhinvali region, all males were members of militarized units. | UN | وفي منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي، كان جميع الذكور منضمين إلى الوحدات العسكرية. |
This is especially true for the South Ossetia/Tskhinvali region, which had developed into an enclave that was linked to Russia exclusively through the Roki tunnel. | UN | ويصدق هذا القول بخاصة على منطقة جنوب أوسيتيا/ تسخينفالي التي تحولت إلى جيب موصول بروسيا بشكل حصري عبر نفق روكي. |
Mines and other unexploded remnants of war continue to pose a threat to a returning population in the areas adjacent to the South Ossetia administrative boundary line. | UN | ولا تزال الألغام وغيرها من مخلفات الحرب غير المنفجرة تشكل خطرا على السكان العائدين في المناطق المتاخمة لخط الحدود الإدارية لأوسيتيا الجنوبية. |
Simultaneously, efforts were undertaken to hold meetings between State Minister for Reintegration and the separatist leaders from the South Ossetia/Tskhinvali region through Russian intermediation, but these efforts were also rejected. | UN | في الوقت نفسه، بذلت جهود لعقد اجتماعات بين وزير الدولة لإعادة الإدماج والزعماء الانفصاليين من أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي من خلال وساطة روسية، ولكن هذه الجهود رُفضت أيضا. |
The protection of the under-threat civilian population in the South Ossetia/Tskhinvali region; | UN | - حماية السكان المدنيين المعرضين للخطر في أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي؛ |
The halt of Russian troop movements into the South Ossetia/Tskhinvali region via the Roki tunnel. | UN | - وقف تقدم القوات الروسية إلى داخل أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي عبر نفق روكي. |
As soon as Georgian Armed Forces left the combat area, Russian military units began invading deep into the rest of country, both from the South Ossetia/Tskhinvali region and from the direction of Abkhazia. | UN | وحالما غادرت القوات المسلحة الجورجية منطقة القتال، بدأت وحدات الجيش الروسي عملية غزو امتدت عميقا إلى داخل بقية أنحاء البلد، من كلٍ من أوسيتيا الجنوبية/ منطقة تسخينفالي ومن اتجاه أبخازيا. |
Specifically, on 22 October, 2,000 soldiers were placed in the conflict region and their total number is more than 7,000 on the former territory of the South Ossetia Autonomous Region. | UN | فعلى وجه الخصوص، وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، نُشر 000 2 جندي في منطقة النزاع وبلغ مجموع الجنود أكثر من 000 7 جندي في منطقة إقليم أوسيتيا الجنوبية السابق المتمتعة بالحكم الذاتي. |
3. Demand from the Russian Federation that it grant international observers, in the first instance observers of the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), permission to observe activities in the whole territory of Abkhazia and the South Ossetia Autonomous Region; | UN | 3 - السماح للمراقبين الدوليين، بالدرجة الأولى، ولمراقبي الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمراقبة الأنشطة في كافة إقليم أبخازيا ومنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
The Government of Georgia should ensure that changes envisaged in the implementation of the law on occupied territories did not adversely impact humanitarian access to the South Ossetia and Abkhazia areas of Georgia or hinder the return of displaced persons. | UN | ودعا حكومة جورجيا إلى كفالة عدم تأثير التغيرات المرتآه في تنفيذ قانون الأراضي المحتلة تأثيرا عكسيا على إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى منطقتي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا التابعتين لجورجيا أو عرقلتها لعودة الأشخاص المشردين. |
These violations, and the constant interference of the Russian Army and Russia's Special Services, guaranteed that Russia would achieve its aim in the South Ossetia/Tskhinvali region and Abkhazia. | UN | وضمنت هذه الانتهاكات، إضافة إلى التدخل المستمر للجيش الروسي والأجهزة الخاصة الروسية، تحقيق روسيا لهدفها في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي وأبخازيا. |
The regime in the South Ossetia/Tskhinvali region was also fed by criminal activities. | UN | وظل النظام القائم في منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي يقتات أيضا على أنشطة إجرامية. |
Russian army troops were redeployed to the North Caucasus, close to Georgian border and large volumes of new armaments were transported to the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | وأُعيد نشر القوات المسلحة الروسية في شمال القوقاز على مقربة من الحدود الجورجية ونُقلت كميات كبيرة من الأسلحة الجديدة إلى منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي. |
The United Nations took the lead in Abkhazia, and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) took the lead in the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | فاضطلعت الأمم المتحدة بدور القيادة في أبخازيا، واضطلعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور القيادة في منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي. |
Alongside other functions, the OSCE's mandate prioritized the monitoring of the general situation in the South Ossetia/Tskhinvali region and a commitment to assist the continuation of the peace process. | UN | وإلى جانب مهام أخرى، وضعت ولاية البعثة ضمن أولوياتها رصد الحالة العامة في منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي والالتزام بالمساعدة على مواصلة عملية السلام. |
Before the war in August 2008, there were a mere 8 OSCE military observers in the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | وقبل اندلاع الحرب في آب/أغسطس 2008، كان هناك ما لا يتجاوز 8 مراقبين عسكريين تابعين لمنظمة الأمن والتعاون في منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي. |
As early as 1993, Chibirov began to hold leading positions in the South Ossetia/Tskhinvali region when he became de facto Chairman of the Supreme Council of South Ossetia and Head of State. | UN | فمنذ أوائل عام 1993، بدأ شيبيروف يتولى مناصب قيادية في منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي عندما أصبح بحكم الأمر الواقع رئيسا للمجلس الأعلى لأوسيتيا الجنوبية ورئيس الدولة. |
A number of these military monitors were supposed to be located in the territory adjacent to the South Ossetia/Tskhinvali region. | UN | وكان من المفترض أن يتمركز عدد من هؤلاء المراقبين العسكريين في الإقليم المتاخم لمنطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي. |