3 meetings with the Commander of the southern sector of the Royal Moroccan Army | UN | 3 اجتماعات مع قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي |
In particular, provisions were made to open up rail, road and river cross-line corridors in the southern sector. | UN | ونصت أحكام البروتوكولات بشكل خاص على فتح خطوط للعبور بواسطة السكك الحديدية والطرق والأنهار في القطاع الجنوبي. |
Of that amount, the northern sector delivered a total of 17,190 tons, while the southern sector delivered a total of 39,900 tons. | UN | وقدم القطاع الشمالي ما مجموعه ١٧ ١٩٠ طنا من تلك الكمية بينما قدم القطاع الجنوبي ما مجموعه ٩٩٠ ٣٩ طنا منها. |
As we see it, the southern sector receives more aid than the northern sector. | UN | ومن جانبنا نرى أن النسبة التي توجه إلى القطاع الجنوبي أعلى بكثير من النسبة التي تقــــدم إلى القطاع الشمالي. |
In a fresh attempt to uproot the people of the occupied Golan, the Israeli occupation authorities ordered the inhabitants of the Syrian village of Ghajar to evacuate the northern part of the village, thus sending 90 per cent of the villagers to the southern sector in a move that will lead the way for the expropriation of 900 dunums of village land. | UN | وفي محاولة جديدة لاقتلاع جذور أبناء الجولان المحتل، أمرت سلطات الاحتلال الإسرائيلي أهالي قرية الغجر السورية بإخلاء القسم الشمالي من القرية، مما يعني إخلاء 90 في المائة من أبناء القرية إلى القسم الجنوبي في خطوة تمهد الطريق لمصادرة 900 دونم من أراضي القرية. |
Staff members of non-governmental organizations in the southern sector were required to hold work permits. | UN | وقد أصبح يطلب من موظفي المنظمات غير الحكومية في القطاع الجنوبي حيازة تراخيص عمل. |
This will protect and strengthen considerable investments made in improving livestock health from the southern sector since 1989. | UN | وسيؤدي هذا التعميم إلى حماية وتعزيز استثمارات كبيرة أجريت من أجل تحسين صحة الماشية في القطاع الجنوبي منذ عام ٩٨٩١. |
the southern sector water supply is in constant crises. | Open Subtitles | القطاع الجنوبي المزود للماء في أزمة حرجة |
In addition, about 85 tons of medical supplies and equipment were channelled to non-governmental organization partners implementing health programmes in the southern sector. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك جرى توجيه حوالي ٨٥ طنا من اﻹمدادات والمعدات الطبية إلى شركاء من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ برامج صحية في القطاع الجنوبي. |
By mid-1993, $1 million worth of educational supplies were in the pipeline and of the estimated 1,000 schools in the southern sector, 240 had received education kits. | UN | وبحلول منتصف عام ١٩٩٣ كان من المقرر توفير ما قيمته مليون دولار من اللوازم التعليمية، ومن مجموع المدارس التي تقدر ﺑ ٠٠٠ ١ في القطاع الجنوبي تسلمت ٢٤٠ مواد تعليمية. |
The attacks occurred in the southern sector of Mogadishu, an area the Somali National Alliance (SNA), a political faction led by General Mohamed Farah Hassan Aidid, had long dominated. | UN | ووقعت الهجمات في القطاع الجنوبي من مقديشو، وهو منطقة سيطر عليها طويلا التحالف الوطني الصومالي، وهو فصيل سياسي يتزعمه الجنرال محمد فرح حسن عيديد. |
the southern sector headquarters has been relocated from Agok to Athony, while the central sector headquarters has been relocated to Dokura, following the completion of construction works at those locations. | UN | فقد نُقل مقر القطاع الجنوبي من أقوك إلى أنتوني، في حين نُقل مقر القطاع الأوسط إلى دكورا، وذلك في أعقاب انتهاء أعمال التشييد في هذين الموقعين. |
In the southern sector this was achieved to a lesser degree, owing to risks of diversions and insecurity resulting in loss of stocks. | UN | أما في القطاع الجنوبي فقد تم ذلك بدرجة أقل نظرا ﻷخطار تحويل المعونة عن مسارها وانعدام اﻷمن الذي يؤدي إلى ضياع المخزونات. |
67. In 1999 the seeds and tools programme reached more households than ever in the southern sector. | UN | ٦٧ - في عام ١٩٩٩، شمل برنامج اﻷدوات والبذور عددا من اﻷسر المعيشية يزيد عــن عددهم وقــت مضى في القطاع الجنوبي. |
Injured or sick Iraqi nationals in search of medical assistance often appeared spontaneously at UNIKOM's gates either at its Headquarters in Umm Qasr or at its patrol and observation bases, especially in the southern sector. | UN | وفي أحيان كثيرة، يأتي مواطنون عراقيون مصابون أو مرضى طالبين المساعدة الطبية ويظهرون تلقائيا عند بوابة مقر اليونيكوم أو في أم قصر أو عند إحدى مراكز المراقبة والدورية، وبخاصة في القطاع الجنوبي. |
On numerous occasions, injured or sick Iraqis spontaneously appeared at the gates of patrol and observation bases, particularly in the southern sector. | UN | وفي مناسبات عديدة، ظهر عراقيون مصابون بجروح أو مرضى من تلقاء أنفسهم عند بوابات قواعد الدوريات والمراقبة، لا سيما في القطاع الجنوبي. |
(ii) Together with partner agencies, the southern sector has been able to compile multisectoral baseline needs and intervention data into a widely distributed information system. | UN | `2 ' ومع الوكالات الشريكة، تمكن القطاع الجنوبي من إدماج الاحتياجات الأساسية المتعددة القطاعات والبيانات المتعلقة بأنشطة نظام معلومات يجري توزيعه على نطاق واسع؛ |
Of these, it was estimated that 1.4 million were in areas covered by Operation Lifeline Sudan northern sector and 995,000 in areas served by the southern sector. | UN | وقدر أن ١,٤ مليون من هؤلاء اﻷشخاص يعيشون في المناطق التي يشملها القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان، بينما يعيش ٠٠٠ ٩٩٥ شخص في المناطق التي يشملها القطاع الجنوبي للعملية. |
Of the total food aid requirements, 39,970 tons are planned for delivery from the northern sector and 21,430 tons from the southern sector. | UN | ومــــن المقرر أن يتم إيصال ٩٧٠ ٣٩ طن، من مجموع احتياجات المعونة الغذائية، من القطاع الشمالي، و ٤٣٠ ٢١ طن من القطاع الجنوبي. |
(b) Special patrols for recording of grid references by Geographic Information System cell to update maps, ground patrol routes and evacuation routes, as well as confirmation of the berm alignment in the southern sector | UN | (ب) الدوريات الخاصة لتمكين خلية نظام المعلومات الجغرافية من تسجيل المواقع على الخرائط لتحديث الخرائط ومسارات الدوريات الأرضية وطرق الإجلاء فضلا عن التحقق من مسار الجدار الترابي في القطاع الجنوبي |