the Soviet Government rejected all offers of external aid, insisting that the famine was a slanderous fabrication by enemies of the Soviet Union. | UN | ورفضت الحكومة السوفياتية كل عروض المعونة الخارجية، مصرة على وصف المجاعة بأنها افتراء مغرض من أعداء الاتحاد السوفياتي. |
On 1 December 1924 the Soviet Government massed troops on the Estonian border and incited an uprising against the democratically elected Government. | UN | وفي أول كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٢٤ حشدت الحكومة السوفياتية قواتها على حدود استونيا، وحضت على تمرد ضد الحكومة المنتخبــة بالطرق الديمقراطية. |
The Constitution of the Union of Soviet Socialist Republics had specified that the borders of the former union republics could be modified upon mutual agreement between the republics subject to approval of the Soviet Government. | UN | فقد نص دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية على أن تعديل حدود جمهوريات الاتحاد السابقة يمكن أن يتم بالاتفاق المتبادل بين الجمهوريات رهنا بموافقة الحكومة السوفياتية. |
the Soviet Government denies all knowledge of this affair. | Open Subtitles | الحكومة السوفيتية تنكر كل معرفة بهذه القضية |
But the Soviet Government was right not to allow this, because it would have made our relations with countries like the United States of America, | Open Subtitles | لكن الحكومة السوفيتية كانت محقة ،في عدم سماحها لنا بذلك لأن ذلك كان من شأنه أن يعمق من خلافاتنا مع دول |
he had to convince a great many of the people, the common people and the Party members, that Russia was confronted with a conspiracy on the part of the major capitalist powers to undermine the Soviet Government by espionage." | Open Subtitles | فعليه أن يقنع الأغلبية العظمى من الشعب، من عامة الشعب وأعضاء الحزب أن روسيا تحاك لها المؤامرات من قبل القوى الرأسمالية الكبرى لتقويض الحكومة السوفياتية من خلال أعمال الجاسوسية |
"the Soviet Government has ordered the dismantling of weapons in Cuba, as well as their crating and return to the Soviet Union." | Open Subtitles | أمرت الحكومة السوفياتية ،بتفكيك الأسلحة في كوبا ومن ثم تحميلها "وإعادة شحنهم إلى الاتحاد السوفيتي |
For the Soviet Union, the Nazi-Soviet pact represented a disavowal of the principles underlying every major international agreement concluded by the Soviet Government with its neighbours since 1917. | UN | ومن جانب الاتحاد السوفياتي، كان في المعاهدة السوفياتية - النازية تتنصل من المبادئ التي قامت عليها كل الاتفاقات الدوليــة الرئيسية التي عقدتها الحكومة السوفياتية مع جيرانها منذ ١٩١٧. |
In December 1949 the Chairman of the Council of Ministers of the Azerbaijani SSR again wrote to the Soviet Government requesting that changes be made in the resettlement plan to take account of the Republic’s available resources. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٩٤٩١، كتب رئيس مجلس وزراء جمهورية أذربيجان إلى الحكومة السوفياتية مرة أخرى يطلب إدخال تغييرات في خطة إعادة التوطين لمراعاة الموارد المتاحة للجمهورية. |
During the years of the " cold war " , the Soviet Government made incredible efforts to find strategic raw material in order to develop nuclear energy. | UN | وخلال سنوات " الحرب الباردة " بذلت الحكومة السوفياتية جهودا هائلة للعثور على الخامات الاستراتيجية لإنتاج الطاقة النووية. |
12. In 1924, the Soviet Government established Tajikistan as an autonomous republic within the Uzbekistan Soviet Socialist Republic. | UN | ٢١ - وفي عام ١٩٢٤، أنشأت الحكومة السوفياتية طاجيكستان كجمهورية تتمتع بالحكم الذاتي داخل جمهورية أوزبكستان الاشتراكية السوفياتية. |
" On 10 July we formally reserved our right with the Soviet Government to claim compensation on our own behalf and on behalf of our citizens for any losses suffered as a consequence of the accident at Chernobyl. | UN | " في 10 تموز/يوليه نحتفظ بحقنا رسمياً لدى الحكومة السوفياتية بالمطالبة بالتعويض باسمنا ونيابة عن مواطنينا عن الخسائر التي لحقت بهم نتيجة لحادثة تشرنوبل. |
108. On 13 March 1986 the Soviet Government protested against the violation of its territorial waters by two United States warships. | UN | 108 - وأصدرت الحكومة السوفياتية احتجاجا لدى الولايات المتحدة فيما يتعلق بقيام سفينتين حربيتين أمريكيتين بانتهاك مياهها الإقليمية في 13 آذار/مارس 1986(). |
123. On 2 October 1979, the Japanese Government sent a protest to the Soviet Government, deploring the installation of a Soviet military base in the islands of Etorofu, Kunashiri and Shikotan, off the Japanese island of Kokeido (Kurile Islands). | UN | 123- وبعثت الحكومة اليابانية في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1979 باحتجاج إلى الحكومة السوفياتية أعربت فيه عن اعتراضها على إنشاء قاعدة عسكرية سوفياتية في جزر إيتوروفو، وكوناشيري، وشيكوتان، على طول جزيرة كوكايدو (كيرليس) اليابانية. |
Similarly, following a statement by Japan, on 7 February 1981, claiming the return of the Kurile Islands, the Soviet Government issued a protest of its own, on 16 February 1981, having previously summoned the Japanese Ambassador in Moscow to inform him that it was going to do so. | UN | وبالمثل، أصدرت الحكومة السوفياتية احتجاجا في 16 شباط/فبراير 1981، بشأن المظاهرات المطالبة بجزر كيرليس التي نظمتها اليابان في 7 شباط/فبراير 1981، واستدعت قبل ذلك سفير اليابان لدى موسكو لإبلاغه بذلك الاحتجاج(). |
412. Although the Chernobyl disaster caused widespread harm to agricultural produce and livestock in Europe, and Governments paid their citizens for destroyed produce as a consequence of precautionary measures taken and also incurred clean-up costs, no claims were made against the former USSR, nor was any voluntary offer of compensation made by the Soviet Government. | UN | 412- ومع أن كارثة تشرنوبل سببت ضرراً واسع النطاق للمنتجات الزراعية والماشية في أوروبا، وقامت الحكومات بدفع مبالغ تعويض مواطنيها عن المنتجات التي دُمِّرت والتدابير الاحترازية التي اتخذوها نتيجة لذلك، فضلاً عن تكاليف عمليات التنظيف المتكبدة، فلم تُقدَّم مطالبات ضد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق كما لم تعرض الحكومة السوفياتية تقديم تعويضات. |
the Soviet Government opens its doors to you and welcomes you, regardless of past events. | Open Subtitles | الحكومة السوفيتية تفتح أبوابهـا لكـم وترحّب بكـم بغض النظر عن الأحداث الماضية |
Space creatures conspiring with the Soviet Government already control our thoughts... by sending out electrical currents from the top of The Empire State building. | Open Subtitles | المخلوقات الفضائية يتآمرون مع الحكومة السوفيتية ليتحكمون بأفكارنا عن طريق إرسال تيارات كهربائية من قمة مبنى الولاية الامبراطورية |
I thought you'd like to know that we've received no contact from the Soviet Government or anyone claiming to be affiliated to Leviathan, asking for your release. | Open Subtitles | أعتقدت أنك ترغبى في معرفة بأننا لم تتلق أي اتصال من (الحكومة السوفيتية) أو أي شخص يدعي أنك تابعة له |