"the space community" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأوساط المعنية بالفضاء
        
    • الأوساط المعنيَّة بالفضاء
        
    • أوساط الفضاء
        
    • مجتمع الفضاء
        
    • والأوساط الفضائية
        
    • ما بين الأوساط الفضائية
        
    The Chair stressed the need for better coordination between the space community and the disaster management community. UN وشدَّد الرئيسُ على ضرورة تحسين التنسيق بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    Initiatives led by the space community UN المبادرات التي تقودها الأوساط المعنية بالفضاء
    It will also provide feedback to the space community on the specific needs of that user community. UN وسوف يعنى أيضا بإفادة الأوساط المعنية بالفضاء عن الاحتياجات المحدّدة الخاصة بأوساط المستعملين.
    B. Raise awareness of the emergency mechanisms operated by the space community UN باء- إذكاء الوعي بآليات الطوارئ التي تتولَّى الأوساط المعنيَّة بالفضاء تشغيلها
    In 2011, the Republic of Korea continued to expand and strengthen international cooperation within the space community. UN وفي عام 2011، واصلت جمهورية كوريا توسيع وتدعيم التعاون الدولي داخل أوساط الفضاء.
    One new method for accomplishing that would be for the space community to organize seminars at the venue of the donor agencies. UN ومن الطرائق الجديدة في التوصل إلى ذلك تنظيم مجتمع الفضاء لحلقات دراسية في مواقع الوكالات المانحة.
    That meeting would bring together the public health community and the space community to develop a plan of action for the specific implementation of solutions based on space technologies developed for activities relating to human spaceflight. UN وسيضم هذا الاجتماع مشاركين من أوساط الصحة العامة والأوساط الفضائية لوضع خطة عمل من أجل العمل تحديداً على تنفيذ الحلول القائمة على تكنولوجيات الفضاء التي جرى تطويرها من أجل الأنشطة المتعلقة بالرحلات الفضائية البشرية.
    UN-SPIDER had facilitated the participation of officials from national disaster management offices from developing countries, regional support offices and officials and experts from the space community in all those conferences. UN وقد سَهَّل برنامج سبايدر مشاركة موظفين من المكاتب الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان النامية ومن مكاتب الدعم الإقليمية وموظفين وخبراء من الأوساط المعنية بالفضاء في جميع تلك المؤتمرات.
    UN-SPIDER had provided financial support for participation in the three conferences by officials from national disaster management offices of developing countries and regional support offices and officials and experts from the space community. UN وكان برنامج سبايدر قد وفَّر الدعم المالي لإتاحة المشاركة، في المؤتمرات الثلاثة، للمسؤولين من المكاتب الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان النامية ومكاتب الدعم الإقليمية والمسؤولين والخبراء من الأوساط المعنية بالفضاء.
    A. Initiatives led by the space community UN ألف- المبادرات التي تقودها الأوساط المعنية بالفضاء
    Once completed, the list could serve as a comprehensive survey of the space community's response to the outcomes of the World Summit. UN ويمكن أن تصبح هذه القائمة بمجرد اكتمالها، بمثابة استقصاء شامل لاستجابة الأوساط المعنية بالفضاء لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    The Subcommittee noted that, once completed, the list could serve as a comprehensive survey of the space community's response to the outcomes of the World Summit. UN وقد لاحظت اللجنة الفرعية أن القائمة يمكن أن تصلح، بعد إكمالها، كدراسة استقصائية شاملة لتجاوب الأوساط المعنية بالفضاء مع نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    In that regard, the working group would gather information from the space community to identify and focus on the legal issues that required immediate attention. UN وفي هذا الصدد، سيجمع الفريق العامل معلومات من الأوساط المعنية بالفضاء بغية استبانة المسائل القانونية التي تستلزم اهتماما مباشرا والتركيز عليها.
    Cooperation among experienced space agencies should be encouraged in order to enhance the exchange and distribution of related data and technologies in the space community. UN ينبغي تشجيع التعاون فيما بين الوكالات الفضائية المتمرسة من أجل تعزيز تبادل البيانات والتكنولوجيات ذات الصلة ونشرها داخل الأوساط المعنية بالفضاء.
    The view was expressed that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should refer the space debris mitigation guidelines to the General Assembly as a separate resolution to highlight their importance to the space community. UN 25- ورئي أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تحيل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي إلى الجمعية العامة في قرار مستقل بذاته من أجل إبراز أهميتها لدى الأوساط المعنية بالفضاء.
    Tabs for sections containing information generated by the space community are grouped in the leftmost area at the top of the home page, while section tabs for information generated by UN-SPIDER are grouped in the rightmost area. UN وتُجمَّع علامات تبويب الأقسام المتضمِّنة لمعلومات أنتجتها الأوساط المعنيَّة بالفضاء في أقصى اليسار من الجزء العلوي من صفحة الاستقبال، في حين تُجمَّع علامات تبويب أقسام المعلومات التي أنتجها برنامج سبايدر في المنطقة الواقعة في أقصى اليمين.
    In a similar fashion, efforts have been conducted to assemble and present content on the mechanisms that have been set up by the space community to support disaster response efforts worldwide and to allow for the discovery of data and products generated by the space community. UN وبالمثل، بُذلت جهود من أجل جمع محتوى وعرضه بشأن الآليات التي أنشأتها الأوساط المعنيَّة بالفضاء لدعم جهود الاستجابة في حالات الكوارث على الصعيد العالمي والسماح بالوصول إلى بيانات ومنتجات تُنتجها الأوساط المعنيَّة بالفضاء.
    Given that there is a huge amount of relevant information generated by the space community that can be used in disaster risk reduction, response and recovery, it is important for the programme to structure access to such information to make it easily discoverable. UN 24- وبالنظر إلى أنَّ كمية هائلة من المعلومات التي تنتجها الأوساط المعنيَّة بالفضاء يُمكن استخدامها في الحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة والإنعاش، من المهم للبرنامج أن ينظِّم الوصول إلى هذه المعلومات من أجل تسهيل العثور عليها.
    89. On 12 January 2007 the space community marked the 100th anniversary of the birth of Korolyov, the founder of practical cosmonautics and a world-renowned scientist. UN 89 - وفي 12 كانون الثاني/يناير 2007 أحيت أوساط الفضاء العيد السنوي المائة لمولد سيرغي بافلوفيتش كوروليوف، مؤسس الملاحة الفضائية التطبيقية والعالم المشهور عالمياً.
    59. The Committee noted that the United Nations was collaborating with international professional bodies within the space community to promote the exchange of experience on space activities. UN ٥٩ - لاحظت اللجنة أن اﻷمم المتحدة تتعاون مع هيئات فنية دولية ضمن أوساط الفضاء بغية تعزيز تبادل الخبرات فيما يتعلق باﻷنشطة الفضائية.
    The participants represented 28 national, regional and international organizations belonging to the space community, the disaster-risk management and the emergency response communities, academic institutions and private companies. UN ومثَّل المشاركون 28 منظمة وطنية وإقليمية ودولية تنتمي إلى مجتمع الفضاء ومجتمعات إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والمؤسسات الأكاديمية والشركات الخاصة.
    During the session on harmonization of efforts, the working group recommended that UN-SPIDER efforts be harmonized with those of other international organizations in the United Nations System, of the space community and of regional bodies so as to institutionalize the use of space-based information. UN 34- وأوصى الفريق العامل، خلال الجلسة بشأن مواءمة الجهود، بأن تتم مواءمة جهود برنامج سبايدر مع جهود المنظمات الدولية الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة والأوساط الفضائية والهيئات الإقليمية بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية.
    The main objective of the session was to link both the space community and the disaster management community. UN وكان الهدف الرئيسي للجلسة الربط ما بين الأوساط الفضائية وأوساط إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus