"the space sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الفضاء
        
    • القطاع الفضائي
        
    • لقطاع الفضاء
        
    Commitment and endurance were required to be successful in the space sector. UN ومن الضروري توفر الالتزام والجَلد للنجاح في قطاع الفضاء.
    A disparity in the space sector was that defence and national security work still made up a fair share of the market. UN وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق.
    Hence, as the pace at which space technologies continue to develop increases, nations will probably search for ways and formulate schemes to increase efficiency and reap the benefits from developments in the space sector. UN ومن ثم، ومع تزايد سرعة الخطى التي تتقدم بها تكنولوجيات الفضاء، ستبحث الأمم في الغالب عن طرائق تتبعها لزيادة الكفاءة وجني فوائد التطورات في قطاع الفضاء كما ستصوغ الخطط اللازمة لذلك.
    It is important that national regulation address the specific nature and characteristics of the State's space sector, as well as its general economic framework to the extent that it provides the context in which the space sector may further expand. UN ومن المهم أن يُعنى التنظيم الرقابي الوطني بالطبيعة الخاصة بقطاع الفضاء التابع للدولة المعنية والمواصفات التي تميّزه عن غيره من القطاعات، وكذلك بإطاره الاقتصادي العام، بقدر ما يوفّر السياق الذي يتسنى فيه مواصلة توسيع نطاق القطاع الفضائي.
    It would transform the space sector into a priority branch of the economy and ensure the development and use of space technology. UN وسوف تحوِّل أوكرانيا قطاع الفضاء إلى فرع يتمتع بالأولوية في الاقتصاد وأن ينهض بالتنمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    The following provides a brief overview of the main Canadian activities in the space sector for 2001 and the activities planned for 2002. UN وفيما يلي عرض عام موجز للأنشطة الكندية الرئيسية في قطاع الفضاء في عام 2001 والأنشطة المعتزمة لعام 2002.
    The Space Generation Advisory Council is an international non-profit organization dedicated to students and young professionals in the space sector. UN المجلس الاستشاري لجيل الفضاء هو منظمة دولية غير هادفة للربح مخصَّصة للطلبة والمهنيين الشباب في قطاع الفضاء.
    Lastly, the Swiss Space Center was created in early 2012 with the aim of bringing together all those involved in the space sector from the scientific community and industry. UN وأخيراً، فقد تأسس مركز الفضاء السويسري في أوائل عام 2012 بهدف تجميع جميع المشاركين في قطاع الفضاء من الأوساط العلمية والصناعية.
    By committing substantial budgets despite the financial crisis, ministers of member States reaffirmed at that meeting the importance of the space sector for competitiveness and economic growth. UN وفي ذلك الاجتماع، أكَّد مجدَّداً وزراء الدول الأعضاء، بالتزامهم بتقديم ميزانيات كبيرة على الرغم من الأزمة المالية، أهمية قطاع الفضاء فيما يخص التنافسية والنمو الاقتصادي.
    Areas for future cooperation in the space sector between enterprises and organizations of the Republic of Belarus and Ukraine have been approved. UN وتمت الموافقة على مجالات التعاون في قطاع الفضاء في المستقبل بين المؤسسات والمنظمات التابعة لجمهورية بيلاروس وتلك التابعة لأوكرانيا.
    It was decided to set up a working group of representatives of CIS member States interested in collaborative work to further develop and extend multilateral cooperation in the space sector. UN وتقرر تشكيل فريق عامل مكوّن من ممثلين للدول الأعضاء في الكومنولث المهتمة بالعمل التعاوني الرامي إلى مواصلة تطوير وتوسيع نطاق التعاون المتعدد الأطراف في قطاع الفضاء.
    Swiss industry designs and manufactures a range of products, such as satellite structures, nose cones of launch vehicles, atomic clocks, on-board electronics and scientific instruments, using cutting-edge technologies whose innovative potential extends far beyond the space sector. UN فالصناعة السويسرية تُصمِّم وتصنع طائفة من المنتجات، مثل هياكل السواتل، والأطراف الأمامية المخروطية لمركبات الإطلاق، والساعات الذرية، والإلكترونيات الموجودة على متن السواتل، والأجهزة العلمية، باستخدام أحدث التكنولوجيات التي تتجاوز إمكاناتها الابتكارية قطاع الفضاء بكثير.
    Apart from companies that have already proved their ability to deliver in the areas of space science and technology, there are many with the potential to transfer their technological skills to the space sector. UN وعلاوة على الشركات التي أثبتت قدرتها فعلا على إنجاز أعمال في مجالي علوم وتكنولوجيا الفضاء، يوجد الكثير من هذه الشركات التي لديها إمكانية لنقل مهاراتها التكنولوجية إلى قطاع الفضاء.
    the space sector was also quite different from the e-commerce sector, which had experienced high growth rates in the past few years. UN ويختلف قطاع الفضاء اختلافا كبيرا أيضـا عن قطاع التجارة الالكترونية الذي شهد معدلات نمو عالية في السنوات القليلة الماضية.
    Organizations in the space sector are engaged in research to investigate the causes of such pollution. UN وتجري المنظمات العاملة في قطاع الفضاء بحوثا لدراسة أسباب هذا التلوث .
    29. At the national level, NSAU continued to support research and other activities related to the space debris problem carried out by organizations and enterprises in Ukraine that operate in the space sector. UN 29 - وعلى الصعيد الوطني واصلت الوكالة الوطنية تقديم دعم للبحوث وسائر الأنشطة المتعلقة بمشكلة الحطام الفضائي التي تجريها منظمات ومنشآت في قطاع الفضاء في أوكرانيا.
    53. Preparatory work for a twinning project on the acceleration of Ukrainian-European cooperation in the space sector was under way with the aim of strengthening cooperation between firms and organizations in Ukraine and in European Union member States on space activities. UN 53 - تجري الأعمال التحضيرية المتعلقة بمشروع التوأمة لتعجيل التعاون الأوكراني - الأوروبي في قطاع الفضاء بهدف إقامة تعاون بين شركات ومنظمات في أوكرانيا والاتحاد الأوروبي في الأنشطة الفضائية.
    15. Measures were taken to attract young people to work in the space sector. UN 15- واتُـخذت التدابير لاستقطاب الشباب للعمل في القطاع الفضائي.
    Kazakhstan was also making progress in the demilitarization of the space sector of the former USSR by placing it on a commercial basis and converting and rebuilding specific facilities at the Baikonur launch site. UN وقالت إن كازاخستان تحرز تقدما أيضا في تجريد القطاع الفضائي لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق من الصفة العسكرية بإقامته على أساس تجاري وتحويل بعض المرافق المحددة وإعادة بناء بعض آخر في ساحة اﻹطلاق في بايكونور.
    (iii) To promote the application and technological developments in the space sector, public grants should be allocated primarily during phases prior to the commercial use of such services and prior to the sale of such technology on the open market; UN `٣` ولترويج التطبيقات الفضائية والتطورات التكنولوجية في القطاع الفضائي ، ينبغي أن تخصص المنح العمومية أساسا في أثناء المراحل السابقة للاستخدام التجاري لتلك الخدمات وقبل بيع تلك التكنولوجيا في السوق المفتوحة ؛
    (i) Increased emphasis on the education of scientists for the space sector; UN `١` زيادة الاهتمام بإعداد العلماء اللازمين لقطاع الفضاء ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus