"the special coordinator on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنسق الخاص المعني
        
    • المنسق الخاص بشأن
        
    • المنسقة الخاصة بشأن
        
    However, that should be done in the context of the work of the Special Coordinator on the agenda. UN غير أن ذلك ينبغي أن يتم في سياق عمل المنسق الخاص المعني بجدول الأعمال.
    May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference? UN هل افترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر؟
    May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference? UN هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟
    May I take it that the Conference wishes to take note of the report of the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference? UN هل افترض بأن المؤتمـر يرغب في أن الإحاطة علماً بتقرير المنسق الخاص بشأن تحسين أداء المؤتمر وفعاليته؟
    247. On 8 January 2014, the Council was briefed in closed consultations by the Special Coordinator on the implementation of resolution 2118 (2013). UN ٢٤٧ - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2014، استمع المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمتها المنسقة الخاصة بشأن تنفيذ القرار 2118 (2013).
    We also appointed the Special Coordinator on the agenda in the person of Ambassador Meghlaoui of Algeria. UN وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر.
    I wish to note that the Special Coordinator on the agenda is holding important consultations. UN وأود اﻹفادة بأن المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال يجري مشاورات هامة.
    Furthermore, the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference, Ambassador Seibert of Germany, intends to convene informal open-ended consultations on this subject immediately following the plenary meeting on Thursday, 23 August 2001. UN ويضاف إلى ذلك أن المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، السفير سايبرت من ألمانيا، يعتزم عقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن هذا الموضوع مباشرة بعد الجلسة العامة يوم الخميس 23 آب/أغسطس 2001.
    My delegation continues to support the recommendations of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, Ambassador Erwin Hofer, and we believe we must approve without delay the membership applications of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    We would like also to thank Ambassador Hofer of Switzerland, the Special Coordinator on the expansion of membership, for presenting his report at this meeting and for all the efforts he deployed on behalf of all CD members, old and new. UN ونود أيضا أن نشكر السفير هوفر من سويسرا، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، على التقرير الذي عرضه في هذه الجلسة وعلى جميع الجهود التي بذلها بالنيابة عن جميع أعضاء المؤتمر، القدامى منهم والجدد.
    I hope that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference will be successful in allowing nongovernmental organizations to participate in the Conference's work. UN وأملي في هذا الصدد أن يسفر عمل المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر ورفع كفاءته عن إحراز تقدم فيما يتعلق بالسماح بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر.
    Before adjourning this meeting, I would like to recall that the Special Coordinator on the Expansion of the Membership of the Conference, Ambassador Tzantchev of Bulgaria, will hold informal open-ended consultations on this topic immediately following this plenary meeting. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر بأن المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، السيد تزانتشيف سفير بلغاريا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية عن هذا الموضوع مباشرة بعد هذه الجلسة العامة.
    The G 21 is interested in submitting from its group a candidate for the Special Coordinator on the review of the agenda, as mentioned in paragraph 1 of your draft statement, and it will communicate to you the name of the candidate in due course. UN ومجموعة اﻟ١٢ مهتمة بأن تعرض من مجموعتها مرشحاً لمنصب المنسق الخاص المعني بإعادة النظر في جدول اﻷعمال، كما هو مذكور في الفقرة ١ من مشروع بيانكم، وسوف تبلغكم باسم المرشح في الوقت المناسب.
    I would also like to inform you that Ambassador Náray of Hungary, the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference, intends to hold informal open—ended consultations next Thursday after the plenary. UN كما أود إحاطتكم علماً بأن السيد ناراي سفير هنغاريا، المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة يوم الخميس القادم بعد انعقاد الجلسة العامة.
    Certainly, we have not yet been able to untangle the Gordian knot described last September by the Special Coordinator on the agenda, the distinguished former Ambassador of Algeria. UN ولا شك في أننا لم نتمكن حتى اﻵن من حل عقدة غورديوس التي وصفها في شهر أيلول/سبتمبر الماضي المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال، سفير الجزائر السابق الموقر.
    Before I adjourn this plenary meeting, I would like to inform you that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will be holding his first meeting this afternoon at 3 p.m. in this room. UN وأود قبل رفع هذه الجلسة العامة أن أبلغكم بأن المنسق الخاص المعني بتحسين عمل وكفاءة المؤتمر، السيد منير زهران، سفير مصر، سيعقد اجتماعه اﻷول في هذه القاعة في الساعة ٠٠/٥١ من هذا اليوم.
    Would any other delegations like to take the floor? Since none wish to do so, before adjourning this plenary meeting I would remind you that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will hold open—ended informal consultations on Tuesday, 12 August at 3 p.m. in this room. UN هل ترغب أية وفود أخرى في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أحد في ذلك، فأود، قبل رفع هذه الجلسة العامة، أن أُذكركم بأن المنسق الخاص المعني بتحسين عمل المؤتمر وزيادة فعاليته، السيد منير زهران سفير مصر، سيجري مشاورات غير رسمية مفتوحة يوم الثلاثاء، ٢١ آب/أغسطس، الساعة ٠٠/٥١ في هذه الغرفة.
    I would like to remind you before adjourning this plenary meeting that the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, will be holding informal open-ended consultations in this room immediately after this plenary meeting. UN وبودي أن أذكركم قبل أن أرفع هذه الجلسة العامة بأن المنسق الخاص المعني بتحسين فعالية سير المؤتمر، السفير منير زهران، ممثل مصر، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة في هذه الغرفة بعد هذه الجلسة العامة مباشرة.
    Mr. President, I should like to take this opportunity to express my appreciation to delegations for entrusting me with the important task of serving as the Special Coordinator on the review of the agenda. UN السيد الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للوفود التي عهدت إليَّ بعمل مهم هو القيام بدور المنسق الخاص بشأن استعراض جدول الأعمال.
    The 21 members of the Western Group would like to thank the Special Coordinator on the review of the agenda for the strenuous efforts he has made throughout the year in carrying out consultations on this complicated issue. UN يود اﻷعضاء اﻟ ١٢ في المجموعة الغربية أن يتوجهوا بالشكر إلى المنسق الخاص بشأن استعراض جدول اﻷعمال للجهود المضنية التي بذلها طوال السنة في إجراء مشاورات حول هذه القضية المعقدة.
    In order to prepare for the most efficient commencement of the session, I intend to continue consultations pursued by my predecessors as well as by Ambassador Meghlaoui, the Special Coordinator on the review of the future agenda and programme of work of the CD. UN وبغية اﻹعداد لبدء الدورة على أكفأ وجه، فإني أعتزم مواصلة المشاورات التي قام بها أسلافي وكذلك السفير ميغلاوي، المنسق الخاص بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله في المستقبل.
    248. On 5 February, the Council was briefed in informal consultations by the Special Coordinator on the implementation of the decision of the Executive Council of OPCW on the destruction of Syrian chemical weapons and resolution 2118 (2013). UN ٢٤٨ - وفي 5 شباط/فبراير، استمع المجلس أثناء مشاورات غير رسمية إلى إحاطة قدمتها المنسقة الخاصة بشأن تنفيذ قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية، وبشأن تنفيذ القرار 2118 (2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus