The support structures for the military guard force providing security for the Special Court of Sierra Leone were also established by UNAMSIL. | UN | كما أنشأت البعثة البنى التي تدعم قوة الحرس العسكرية التي تتولى شؤون أمن المحكمة الخاصة لسيراليون. |
the Special Court of Algiers sentenced him and 11 other individuals to death. | UN | وحكمت عليه المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة، مع 11 متهماً آخرين، بعقوبة الإعدام. |
It was therefore on the basis of these charges that the Review Chamber decided to refer those persons to the Special Court of Algiers for trial. | UN | وهذه إذاً هي التهم التي استندت إليها غرفة المراجعة لاتخاذ قرار إحالة هؤلاء الأشخاص إلى المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة لمحاكمتهم. |
the Special Court of Sierra Leone, the first war crimes tribunal since Nuremberg to be based in the country where the atrocities occurred, was determined to make public outreach and the publicizing of justice a priority. | UN | والمحكمة الخاصة لسيراليون، وهي أول محكمة جرائم حرب منذ محاكمات نورمبرغ يكون مقرها في البلد الذي وقعت فيه الفظائع، مُصمّمة على إعطاء الأولوية للتوعية العامة ونشر أحكام العدالة. |
Pursuant to an order of the President of the Special Court of 19 June 2006, the Charles Taylor trial will be held at the premises of the International Criminal Court in The Hague, The Netherlands, but will remain under the full jurisdiction of the Special Court. | UN | وعملا بأمر صادر عن رئيس المحكمة الخاصة في 19 حزيران/يونيه 2006، سيبقى تشارلز تيلور رهن الاحتجاز في مقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، هولندا، ولكنه سيبقى خاضعا للاختصاص الكامل للمحكمة الخاصة. |
On 18 March 2003, the Court ordered the transfer into the custody of the Special Court of the suspect Augustine Gbao, a former RUF security chief. | UN | وفي 18 آذار/مارس 2003، أمرت المحكمة بنقل أوجستين جباو، وهو قائد سابق للأمن في قوات الدفاع المدني، والمشتبه فيه إلى عهدة المحكمة الخاصة. |
Within the framework of the inter-tribunal cooperation agreement, the library continued its support for the libraries of the Tribunal for Rwanda and the Special Court of Sierra Leone. | UN | وفي إطار اتفاق التعاون بين المحاكم الدولية واصلت مكتبة المحكمة تقديم الدعم لكل من مكتبة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومكتبة المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Pursuant to an order of the President of the Special Court of 19 June 2006, the Charles Taylor trial will be held at the premises of the International Criminal Court in The Hague, The Netherlands. | UN | وعملا بأمر صادر عن رئيس المحكمة الخاصة في 19 حزيران/يونيه 2006، ستعقد محاكمة تشارلز تيلور في مقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، هولندا. |
(b) Facilitating the transport upon request of the Special Court of Charles Taylor within the Netherlands outside the areas under the authority of the Special Court; | UN | (ب) تيسير نقل تشارلز تايلور بناء على طلب المحكمة الخاصة داخل هولندا وخارج المناطق الخاضعة لسلطة المحكمة الخاصة؛ |
98. In addition, the Government of Ukraine has agreed to the use of its military helicopters deployed to UNMIL, to support the Special Court of Sierra Leone. | UN | 98 - وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة أوكرانيا على استعمال طائراتها العمودية العسكرية الملحقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون. |
For example, on 11 January 1994, the Special Court of Yangon West District sentenced to death four persons after they had been found guilty of murdering a student: the judgements were rendered within a few days of the arrest of those accused. | UN | ففي ١١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ مثلا، حكمت المحكمة الخاصة لقطاع يانغون الغربي باﻹعدام على أربعة أشخاص أدينوا بقتل طالب، علما بأن الحكم قد صدر بعد توقيف المتهمين بأيام قليلة. |
A decision to dismiss a judge is made by the Special Court of Indictment and Revision, consisting of three professional judges; one from the Supreme Court, one from a high court and one from a lower court. | UN | والجهة التي تتولى إصدار قرار فصل قاض من القضاة هي المحكمة الخاصة للاتهام والنقض، وهي تتكون من ثلاثة من القضاة الممارسين؛ وقاض من المحكمة العليا، وقاض من إحدى محاكم الدرجة الثانية، وقاض من إحدى محاكم الدرجة اﻷولى. |
71. An individual who has been found guilty in a criminal trial and who alleges to be the victim of a miscarriage of justice, may submit a petition for resumption of the case to the Special Court of Indictment and Revision. | UN | ١٧- وإذا زعم فرد ثبتت عليه التهمة في محاكمة جنائية أنه كان ضحية خطأ في تطبيق العدالة، فله أن يتقدم بالتماس لاستئناف القضية إلى المحكمة الخاصة للاتهام والنقض. |
The Panel has also written the Special Court of Sierra Leone and INTERPOL to inquire about information on designated individuals. | UN | كما راسل الفريق المحكمة الخاصة لسيراليون والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) للاستفسار عن معلومات بشأن أفراد حددت أسماؤهم. |
15. The " airport attack " trial began on 5 May 1993 at the Special Court of Algiers, which had been established by the decree of 30 September 1992. | UN | 15- وافتُتح ما يُسمى محاكمة الهجوم على المطار في 5 أيار/مايو 1993 أمام المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة، المنشأة بموجب المرسوم المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1992. |
Maintained 2,500 telephone extensions, as well as support to MINUCI and UNMIL (at start-up phase) and to the Special Court of Sierra Leone | UN | صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون |
the Special Court of Indictment and Revision mainly treats breaches of discipline of the judiciary and reopening of criminal cases. | UN | والمحكمة الخاصة للاتهام والنقض تعالج، بصفة أساسية، حالات انحراف أعضاء السلطة القضائية وإعادة فتح ملفات القضايا الجنائية. |
UNIOSIL took on the role of lead agency for the major facilities in Freetown such as the Mammy Yoko Headquarters, the major communications and information technology facilities in Freetown and, in cooperation with UNMIL, the Special Court of Sierra Leone. | UN | واضطلع المكتب المتكامل بدور الوكالة الرائدة للمرافق الكبرى في فريتاون، مثل المقر الرئيسي في مامي يوكو، والمرافق الكبرى للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فريتاون، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
It was not until 4 November 1992, however, that he was secretly brought before the prosecution of the Special Court of Algiers and heard by the investigating judge of the Fourth Investigating Chamber of the Court of Algiers, in the absence of his lawyer. | UN | ولكنه لم يُحَل إلى النيابة العامة للمحكمة الخاصة ويُدل بأقواله أمام قاضي غرفة التحقيق الرابعة لمحكمة الجزائر العاصمة إلاّ في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، وحدث ذلك في السر ودون حضور محاميه. |
14. On 21 April 1993, the Review Chamber of the Special Court of Algiers decided to uphold several charges against Mr. Laskri and 23 other persons. | UN | 14- وفي 21 نيسان/أبريل 1993، قررت غرفة المراجعة التابعة للمحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة توجيه عدة تهم إلى السيد العسكري، وكذلك إلى 23 شخصاً آخرين. |