"the special economic problems of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    • المشاكل الاقتصادية الخاصة التي
        
    • بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي
        
    • من المشاكل الاقتصادية الخاصة
        
    The Committee also recommended follow-up measures towards the undertaking of a full assessment, with suggestions for appropriate remedies, of the special economic problems of Jordan, as well as the mobilization and coordination of international assistance. UN كما أوصت اللجنة بتدابير للمتابعة للاضطلاع بتقييم كامل للمشاكل الاقتصادية الخاصة لﻷردن، مشفوعا بمقترحات حول السبل الملائمة لعلاجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية.
    Although most of the emergency assistance operations have been completed, ongoing activities continue to take account of the special economic problems of the affected countries. UN وعلى الرغم من أن معظم عمليات المساعدة الطارئة قد انجزت، ما زالت اﻷنشطة الجارية تولي المراعاة للمشاكل الاقتصادية الخاصة للبلدان المتأثرة.
    My delegation also believes that the Security Council, the General Assembly and other relevant organs of the United Nations should intensify efforts to address the special economic problems of third countries affected by sanctions regimes. UN ويعتقد وفد بلدي أيضا أنه ينبغي لمجلس اﻷمن والجمعية العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة أن تكثف جهودها للتصدي للمشاكل الاقتصادية الخاصة للبلدان الثالثة التي تتضرر من نظام الجزاءات.
    In particular, the Secretary-General requested States and organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم اليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتأثرة.
    In those communications, I also requested States and the organizations concerned to provide me, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وفي تلك الرسائل، طلبت أيضا الى الدول والمنظمات المعنية أن تزودني، بصفة منتظمة، بمعلومات من الاجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    It was quite obvious, in the light of the increasing interdependence of the world, that the question of the special economic problems of third countries arising from the implementation of sanctions was becoming more and more serious. UN ومن البديهي في الواقع، نظرا للترابط المتزايد داخل المجتمع الدولي، أن تكون مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات قد أصبحت من المسائل الجادة أكثر فأكثر.
    All States that had replied to the letters of the Secretary-General recognized the special economic problems of countries adversely affected by the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia and supported, in general, the relevant recommendations of the Security Council addressed to the international community at large. UN وقد سلمت جميع الدول التي ردت على رسائل اﻷمين العام بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تعانيها البلدان المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأيدت بوجه عام توصيات مجلس اﻷمن ذات الصلة الموجهة إلى المجتمع الدولي بصورة عامة.
    The view was expressed that, under Article 50 of the Charter, the Security Council had an obligation to find a solution to the special economic problems of third States which had consulted the Council in this respect. UN وأعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس اﻷمن ملزم، بموجب المادة ٠٥ من الميثاق، بإيجاد حل للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة التي تتشاور مع المجلس في هذا الصدد.
    The Assembly invited the Security Council to consider what could be done within the United Nations system and involving international financial institutions with regard to solutions to the special economic problems of States arising from the carrying out of the measures imposed by the Council; this consideration may include, inter alia, the following measures: UN ودعت الجمعية مجلس اﻷمن إلى أن ينظر في التدابير التي يمكن اتخاذها داخل منظومة اﻷمم المتحدة مما يشمل المؤسسات المالية الدولية، وذلك فيما يتعلق بإيجاد الحلول للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول، الناشئة عن تنفيذ التدابير التي يفرضها المجلس؛ ويجوز أن تشمل هذه التدابير، في جملة أمور، ما يلي:
    At the same time, the Assembly reaffirmed the urgent need of a concerted response from the international community to deal in a more effective manner with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States. UN وفي الوقت نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد الحاجة الماسة إلى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر إلى جسامتها وإلى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول.
    When confronting the special economic problems of third States arising from the implementation of sanctions, it was essential to respect the basic principles contained in the United Nations Charter. UN ٣٦ - وأردف قائلا إنه عند التصدي للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة ونتيجة لتنفيذ الجزاءات، من الضروري احترام المبادئ اﻷساسية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    At the same time, the Assembly recognized the urgent need for a concerted response from the international community to deal more effectively with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States. UN وفي نفس الوقت، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة الملحة إلى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر إلى جسامتها وإلى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول.
    3. Reaffirms the urgent need of a concerted response from the international community to deal in a more effective manner with the special economic problems of the affected States in view of their magnitude and the adverse impact of the sanctions on those States; UN ٣ - تؤكد من جديد الحاجة الماسة الى وجود استجابة منسقة من جانب المجتمع الدولي للتصدي بمزيد من الفعالية للمشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة بالنظر الى جسامتها والى اﻷثر الضار للجزاءات على تلك الدول؛
    In those communications, he also requested the States and the organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وفي تلك الرسائل، طلب اﻷمين العام أيضا الى الدول والمنظمات المعنية تزويده، بصفة منتظمة، بمعلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها للتخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة.
    These are reflected in initiatives undertaken by UNIDO for the planned subregional forums and the upgrading of certain national UNIDO country offices to regional offices, with a view to developing regional integrated programmes to address the special economic problems of the affected countries. UN وتنعكس هذه اﻷمور في المبادرات التي اتخذتها اليونيدو في مجال المنتديات دون اﻹقليمية المزمع إقامتها، ورفع مستوى بعض مكاتب اليونيدو القطرية الوطنية لتصبح مكاتب إقليمية، بغرض وضع برامج إقليمية متكاملة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان المتضررة.
    In particular, the Secretary-General requested States and organizations concerned to provide him, on a regular basis, with information on action taken by them to alleviate the special economic problems of the affected States. UN وعلى وجه الخصوص، طلب اﻷمين العام من الدول والمنظمات المعنية أن تقدم إليه، بانتظام، معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه الدول المتضررة.
    27. The World Food Programme (WFP) indicated that it has undertaken a number of activities in support of third States, although they may not have been directly related to the special economic problems of those States. UN ٢٧ - وأشار برنامج اﻷغذية العالمي إلى أنه اضطلع بعدد من اﻷنشطة لدعم الدول الثالثة، على الرغم من أنها قد لا تكون متصلة مباشرة بمسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه هذه الدول.
    106. Against this background, I have been pursuing, and will continue to pursue, during my tenure as Secretary-General, the efforts aimed at alleviating the special economic problems of States as a result of the implementation of preventive and enforcement measures, with full vigour. UN ١٠٦ - وعلى ضوء ذلك، كنت وسأظل أتابع بكل قوة، أثناء فترة ولايتي كأمين عام، الجهود الرامية الى التخفيف من حدة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول من جراء تنفيذ تدابير المنع والقمع.
    51. The Economic Commission for Europe (ECE) provided detailed comments on the report of the ad hoc expert group meeting, including some suggestions for improvements in assessing and addressing the special economic problems of third States affected by the application of sanctions. UN ٥١ - أبدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعليقات مفصلة على تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، بما في ذلك تقديم بعض المقترحات الرامية إلى تحسين عملية تقييم ومواجهة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    In that context, Nigeria supported the efforts to mobilize the United Nations system, international financial institutions, regional organizations and Member States, to address more specifically and directly the special economic problems of third States affected by sanctions. UN وقال إن نيجيريا تؤيد في هذا السياق، المساعي الرامية إلى تعبئة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء من أجل الاهتمام بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تعاني منها الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات، بشكل مباشر ومحدد.
    It was also observed that in section IV, paragraph 2 (a), of its resolution 47/120 B, which had been adopted by consensus, the General Assembly had called for the strengthening of the consultative process in relation to the special economic problems of States arising out of the measures imposed by the Security Council. UN ولوحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت في الفقرة ٢ )أ( من الجزء الرابع من قرارها ٤٧/١٢٠ باء، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء، إلى تعزيز عملية التشاور فيما يتصل بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول من جراء التدابير التي يفرضها مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus