Trials before the Special Panel for Serious Crimes are expected to commence early in 2001. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ في أوائل عام 2001 المحاكمات أمام الفريق الخاص بالجرائم الخطيرة. |
the Special Panel will be composed of both East Timorese and international judges. | UN | وسوف يتألف الفريق الخاص من قضاة تيموريين شرقيين ودوليين. |
Thirteen cases have been tried before the Special Panel of Serious Crimes of the Dili District Court. | UN | وقد تم عرض ثلاث عشرة قضية على الفريق الخاص المعني بالجرائم الخطيرة التابع لمحكمة مقاطعة ديلي. |
Recognizing also, as measures in the fight against impunity and in promoting accountability, the establishment of the Special Court for Sierra Leone and the issuance of its first indictments, the establishment of the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission, and the establishment of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation in TimorLeste and the Special Panel for Serious Crimes in the Dili District Court, | UN | وإذ تقر أيضاً بما تم، كتدابير في عملية مكافحة الإفلات من العقاب وفي تعزيز المساءلة، من إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون وإصدارها أولى لوائح الاتهام، وكذلك إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون، وإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية، والفريق الخاص للتحقيق في الجرائم الخطيرة في محكمة ديلي المحلية، |
The Committee noted with appreciation the Special Panel on the fortieth anniversary of the Landsat programme and the worldwide evolution of remote sensing from space that had been held on 6 June. | UN | 23- وأحاطت اللجنة علماً بتقدير بحلقة النقاش الخاصة التي عقدت في 6 حزيران/يونيه بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لبرنامج لاندسات وتطور تقنية الاستشعار عن بُعد من الفضاء في جميع أنحاء العالم. |
The registry will provide the logistical and administrative support for both the Special Panel for war crimes and the existing panel for organized and financial crimes. | UN | وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية. |
The arrest warrant issued against him by the Special Panel has not yet been executed by the Indonesian authorities. | UN | ولم تنفذ السلطات الإندونيسية بعد أمر القبض عليه الذي أصدره الفريق الخاص. |
The Regulation that established the Special Panel was almost a direct reproduction of the substantive provisions of the Rome Statute. | UN | وتكاد لغة اللائحة التي أنشأت هذا الفريق الخاص أن تكون نصّاً طبق الأصل من الأحكام المضمونية في نظام روما الأساسي. |
Eight are in Portugal undergoing training, while 2 work in the Special Panel and 1 in the Court of Appeal. | UN | وقد أُرسل 8 منهم إلى البرتغال لتلقي التدريب، بينما يعمل قاضيان في الفريق الخاص ويعمل قاضٍ واحد في محكمة الاستئناف. |
Parallel to this, UNTAET created the Special Panel for Serious Crimes as part of the District Court of Dili, which was composed of a mix of national and international judges. | UN | وبموازاة ذلك، أنشأت إدارة الأمم المتحدة الفريق الخاص المعني بالجرائم الجسيمة كجزء من محكمة ديلي المحلية التي كانت تتألف من مزيج من القضاة الوطنيين والدوليين. |
102. In the course of its work, the Special Panel for Serious Crimes handed down two decisions with findings of rape. | UN | 102- وأصدر الفريق الخاص المعني بالجرائم الخطيرة في سياق عمله قرارين بإثبات الاغتصاب. |
As at the date of writing, 39 appeals were pending before the Court of Appeal, including 8 appeals from decisions of the Special Panel for Serious Crimes (SP). | UN | وكانت هناك وقت صياغة هذا التقرير 39 قضية استئناف مرفوعة أمام محكمة الاستئناف، بما فيها 8 قضايا لاستئناف قرارات الفريق الخاص المعني بالجرائم الخطيرة. |
On 11 December 2001, the Special Panel convicted the 10 defendants present at the trial of committing crimes against humanity. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 حكم الفريق الخاص على عشرة متهمين وجاهياً بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
However, neither the prosecutors of the Serious Crimes Unit nor the Special Panel judges have the authority to compel those outside East Timorese territory to submit to its jurisdiction. | UN | غير أنه لا يتمتع لا المدعون العامون التابعون لوحدة الجرائم الخطيرة ولا القضاة في الفريق الخاص بسلطة إجبار أولئك الموجودين خارج أراضي تيمور الشرقية على الخضوع لسلطتها القضائية. |
:: During the reporting period, three additional international judges arrived to serve on the Special Panel of the State Court of Bosnia and Herzegovina, raising the number to five. | UN | :: أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصل ثلاثة قضاة دوليين إضافيين للعمل في الفريق الخاص لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، وبذلك ارتفع عدد القضاة إلى خمسة. |
The Office's Rule of Law Department supervised the recruitment of international judges and prosecutors for the Special Panel on organized and financial crimes within the State Court. | UN | وأشرفت إدارة سيادة القانون التابعة للمكتب على توظيف قضاة ومدعين عامين دوليين للعمل في إطار الفريق الخاص المعني بالجرائم المنظمة والجرائم المالية، داخل محكمة الدولة. |
A year later, the Special Panel decided that it had no jurisdiction to hear the case as the alleged crime took place outside the territory of Timor-Leste. | UN | وبعد ذلك بسنة قرّر الفريق الخاص أنه لا يتمتع بالاختصاص للنظر في القضية نظراً لأن الجريمة المزعومة وقعت خارج أراضي تيمور - ليشتي. |
2.4.2 Continued implementation by the organs of sovereignty (Parliament, Government, President and judiciary) of the recommendations contained in the report of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste and those of other transitional justice mechanisms, including the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Special Panel for Serious Crimes | UN | 2-4-2 مواصلة تنفيذ الأجهزة السيادية (البرلمان، والحكومة والرئيس والسلطة القضائية) التوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور - ليشتي، وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية الأخرى، بما في ذلك لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، والفريق الخاص المعني بالجرائم الجسيمة |
(c) Examine and establish the truth concerning reported human rights violations, including patterns of behaviour, documented by the relevant Indonesian institutions and the Special Panel for Serious Crimes (as contained in its indictment letters) with a view to recommending follow-up measures in the context of promoting reconciliation and friendship among peoples of the two countries; | UN | (ج) فحص وإثبات الحقيقة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المبلّغة، بما في ذلك أنماط السلوك التي وثّقتها المؤسسات الإندونيسية ذات الصلة والفريق الخاص المعني بالجرائم الخطرة (كما جاء في لوائح الاتهامات الصادرة عنه) بغية التوصية بتدابير المتابعة في سياق تعزيز المصالحة والصداقة بين شعبي البلدين؛ |
Continued implementation by the organs of sovereignty (Parliament, Government, President and judiciary) of the recommendations contained in the report of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste and those of other transitional justice mechanisms, including the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Special Panel for Serious Crimes | UN | مواصلة تنفيذ الأجهزة السيادية (البرلمان والحكومة والرئيس والسلطة القضائية) للتوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور - ليشتي، وتوصيات آليات العدالة الانتقالية الأخرى، بما في ذلك لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، والفريق الخاص المعني بالجرائم الجسيمة |
The Committee noted with appreciation the Special Panel on the theme " Space: building the future today " , which met to mark the fiftieth anniversary of the first space flight by a woman, Valentina V. Tereshkova, and to address the contribution of women to space activities. | UN | 22- ونوّهت اللجنة مع التقدير بحلقة النقاش الخاصة التي تناولت موضوعا بعنوان " الفضاء: بناء المستقبل الآن " لإحياء الذكرى الخمسين لأول رحلة فضائية على متنها امرأة، هي فالنتينا فلاديميروفنا تريشكوفا، وللتحدّث عن إسهام المرأة في أنشطة الفضاء. |
The Office of the High Representative's rule of law team supervised the recruitment of international judges and prosecutors for the Special Panel on organized and financial crimes within the State Court. | UN | وأشرفت فرقة سيادة القانون التابعة لمكتب الممثل السامي على توظيف قضاة ومدعي عامين دوليين للفريق الخاص المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية داخل محكمة الدولة. |