"the special rapporteur's mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاية المقرر الخاص
        
    • ولاية المقررة الخاصة
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • بولاية المقررة الخاصة
        
    • لاضطلاع المقرر الخاص بولايته
        
    • بولاية المقرر الخاص
        
    • المقررة الخاصة لولايتها
        
    • لولاية المقررة الخاصة
        
    • ولاية المقرّر الخاص
        
    • وولاية المقرر الخاص
        
    Since the Special Rapporteur's mandate is concerned only with the OPT, discussion will necessarily be limited. UN وبما أن ولاية المقرر الخاص لا تتعلق إلا بالأرض الفلسطينية المحتلة، فإن المناقشة ستكون محدودة بالضرورة.
    Since the Special Rapporteur's mandate is concerned only with the OPT, discussion will necessarily be limited. UN وبما أن ولاية المقرر الخاص لا تتعلق إلا بالأرض الفلسطينية المحتلة، فإن المناقشة ستكون محدودة بالضرورة.
    His country fully supported the Special Rapporteur's mandate and appreciated his tireless and honest work throughout his tenure. UN وأعلن أن بلاده تدعم كل الدعم ولاية المقرر الخاص وترحب بعمله الشرف الذي لم يعرف الكلل طوال فترته.
    the Special Rapporteur's mandate itself entails the requested application of a gender perspective in her work. UN كما أن ولاية المقررة الخاصة نفسها تنطوي على طلب تطبيق منظور جنساني في تنفيذها لأعمالها.
    The Austrian Government would remain a strong supporter of the Special Rapporteur's mandate. UN وستظل الحكومة النمساوية مؤيدا قويا لولاية المقرر الخاص.
    Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate. UN ويقدم الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue providing all the necessary resources for the effective fulfilment of the Special Rapporteur's mandate from within existing resources; UN 9- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة توفير كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في حدود الموارد المتوفرة حالياً؛
    In this connection, the United Nations might expand the Special Rapporteur's mandate to include technical assistance. UN وفي سبيل هذا الغرض، يمكن لﻷمم المتحدة أن توسع ولاية المقرر الخاص بحيث تشمل المساعدة التقنية.
    Subsequently, the Special Rapporteur's mandate has been regularly extended through various Human Rights Council resolutions. UN وتم بعد ذلك تمديد ولاية المقرر الخاص على نحو منتظم من خلال عدد من قرارات مجلس حقوق الإنسان.
    The Greek Government accordingly believes that it has completed as far as it is concerned the obligations arising in connection with the Special Rapporteur's mandate. UN وترى الحكومة اليونانية بناء عليه أنها وفت من جهتها بالالتزامات المترتبة عليها في إطار ولاية المقرر الخاص.
    The present report considers human rights developments in the countries of the Special Rapporteur's mandate through mid-August 1999. UN ويتناول هذا التقرير التطورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في البلدان التي تشملها ولاية المقرر الخاص حتى منتصف آب/أغسطس ٩٩٩١.
    141. Mr. Amaker provides no evidence of the " flagrant racial discrimination " which falls within the Special Rapporteur's mandate. UN 141- لا يقدم السيد آميكر أي دليل على " التمييز العنصري الصارخ " الذي يدخل في نطاق ولاية المقرر الخاص.
    The Democratic People's Republic of Korea would continue to refuse to recognize the Commission on Human Rights resolution establishing the Special Rapporteur's mandate. UN وجمهورية كوريا الشعبية لا تزال لا تعترف بقرار لجنة حقوق الإنسان الذي يتناول إنشاء ولاية المقرر الخاص.
    20. The procedures and results of these inquiries have been a recurring concern throughout the 26 years of the Special Rapporteur's mandate. UN لقد كانت إجراءات هذه التحقيقات ونتائجها محل انشغال متكرر على مدى أعوام ولاية المقرر الخاص الستة والعشرين.
    The report then focuses upon domestic violence and its relationship to the concerns of the Special Rapporteur's mandate. UN ويركز التقرير بعد ذلك على العنف المنزلي وعلاقته بالشواغل التي تشملها ولاية المقررة الخاصة.
    The Canadian Government therefore considers that these matters fall outside the Special Rapporteur's mandate. UN ولذلك ترى حكومة كندا أن المسائل قيد البحث لا تدخل في ولاية المقررة الخاصة الحالية.
    All these concerns became part of the Special Rapporteur's mandate. UN وأصبحت جميع هذه الشواغل جزءاً من ولاية المقررة الخاصة.
    These concerns constitute the substantive content of the Special Rapporteur's mandate. UN وتشكل مواضع القلق هذه المضمون الموضوعي لولاية المقرر الخاص.
    These would eventually become the terms of reference of the Special Rapporteur's mandate for the present study. UN وسوف تصبح هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف النقاط المرجعية لولاية المقرر الخاص المعني بهذه الدراسة.
    Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate. UN ويلقي الفصل الثالث نظرة عامة على مختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue providing all the necessary resources for the effective fulfilment of the Special Rapporteur's mandate from within existing resources; UN 9- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة توفير كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في حدود الموارد المتوفرة حالياً؛
    The template and information about the Special Rapporteur's mandate will be distributed through a wide variety of existing intergovernmental and non-governmental networks. UN وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية.
    Consistent and adequate follow-up to recommendations is indeed a crucial element in the discharge of the Special Rapporteur's mandate. UN ومتابعة التوصيات متابعة متسقة ووافية عنصر جوهري حقاً في أداء المقررة الخاصة لولايتها.
    11. An analysis of the core substantive aspects of the Special Rapporteur's mandate points to a worsening of several manifestations of the sale and sexual exploitation of children. UN 11-يشير تحليل للجوانب الموضوعية الأساسية لولاية المقررة الخاصة إلى تفاقم عدد من تجليات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    The consensus extension of the Special Rapporteur's mandate was testimony to the importance that the international community attached to his role. UN وقال إن تمديد ولاية المقرّر الخاص بتوافق الآراء يُعد دليلاً يشهد على الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لدوره.
    Of those mechanisms, only the Special Rapporteur's mandate focuses on monitoring how the rights of indigenous peoples in particular are respected, protected and fulfilled. UN وولاية المقرر الخاص هي الوحيدة من بين هذه الآليات التي تركز على رصد مدى احترام حقوق الشعوب الأصلية على وجه الخصوص وحمايتها وإعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus