"the special rapporteur's visit" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارة المقرر الخاص
        
    • زيارة المقررة الخاصة
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر الخاص
        
    • لزيارة المقرر الخاص
        
    • بزيارة المقرر الخاص
        
    • الزيارة التي تقدم بها المقرر الخاص
        
    • زيارة المقرِّر الخاص
        
    Since the Special Rapporteur's visit took place, there have been encouraging moves towards securing a durable peace in the north. UN واتُخذت خطوات مشجعة نحو تحقيق السلام الدائم في الشمال بعد زيارة المقرر الخاص.
    Reports of violence against women, both during the migration process, as well as in their places of work, was a constant theme throughout the Special Rapporteur's visit. UN وشكّلت تقارير العنف ضد المرأة أثناء عملية الهجرة وفي أماكن العمل موضوعاً ثابتاً على مدى زيارة المقرر الخاص.
    The quality of the food given to the minors had reportedly also deteriorated since the Special Rapporteur's visit. UN كما أفادت التقارير بأن نوعية الغذاء الموفر للأحداث تدهورت منذ زيارة المقرر الخاص.
    This revision was still being drafted at the time of the Special Rapporteur's visit. UN وكان هذا التنقيح ما زال قيد الصياغة وقت زيارة المقررة الخاصة.
    During the Special Rapporteur's visit to the Mario villages near Kafod she was extremely concerned to see an example of this. UN وخلال زيارة المقررة الخاصة إلى قرى `ماريو` بالقرب من كافود شعرت بقلق عميق للغاية عندما شاهدت مثالاً يجسد ذلك.
    They told the Special Rapporteur that Mr. Bacale's conduct could be attributed to a desire to stir up institutional conflict in the light of the Special Rapporteur's visit. UN وقالا للمقرر الخاص إن سلوك السيد باكاله يمكن أن ينسب إلى رغبته في خلق نزاع مؤسسي بمناسبة زيارة المقرر الخاص.
    At the Dasma Centre, during the Special Rapporteur's visit, 125 men were held in one room and some 60 women in another. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص لمركز دسمة، كان هناك ٥٢١ رجلاً محتجزين في غرفة وستون امرأة في غرفة أخرى.
    Information transmitted to the Government in connection with the Special Rapporteur's visit to Portugal UN المعلومات المحالة إلى الحكومة بشأن زيارة المقرر الخاص إلى البرتغال
    In Kikuyu police station, the problem of overcrowding was manifest at the time of the Special Rapporteur's visit. UN وفي مركز شرطة كيكويو، كانت مشكلة الاكتظاظ واضحة وقت زيارة المقرر الخاص.
    Two or three who were obviously weak and in poor health remained lying on the floor throughout the Special Rapporteur's visit. UN وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض.
    the Special Rapporteur's visit to the Philippines had sparked enhanced national discussions on human rights protection. UN وأشار إلى أن زيارة المقرر الخاص للفيليبين قد أثارت مناقضات وطنية معززة في موضوع حماية حقوق الإنسان.
    He reports that he had only been interrogated on the day of the Special Rapporteur's visit for only five to seven minutes, and was not ill-treated. UN وذكر أنه لم يجرِ استجوابه إلا يوم زيارة المقرر الخاص لمدة خمس إلى سبع دقائق فقط، وأنه لم تُسأ معاملته.
    The higher output was attributable to the increased high-level focus and discussion during the Special Rapporteur's visit UN الإنسان وحماية الطفل، من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة خلال زيارة المقرر الخاص
    Following the Special Rapporteur's visit, torture was condemned by all branches of Government in the Republic of Uzbekistan: the legislature, the executive and the judiciary. UN وعقب زيارة المقرر الخاص أدين التعذيب من قبل جميع أفرع السلطات الحكومية بجمهورية أوزبكستان.
    The Government has shown a remarkable degree of openness and cooperation during the course of the Special Rapporteur's visit. UN وقد أبدت الحكومة درجة كبيرة من الانفتاح والتعاون خلال زيارة المقررة الخاصة.
    Since the Special Rapporteur's visit some steps have been taken by the Government to initiate a dialogue with armed opposition groups. UN واتخذت الحكومة بعد زيارة المقررة الخاصة خطوات لفتح حوار مع جماعات المعارضة المسلحة.
    The annexed report reflects the outcome of the Special Rapporteur's visit to Iran. UN ويرد في التقرير المرفق بيان بالنتائج التي أسفرت عنها زيارة المقررة الخاصة لإيران.
    Considerable progress had been made since the Special Rapporteur's visit in 2009. UN وأكد أنه تم إحراز قدر لا يستهان به من التقدم منذ زيارة المقررة الخاصة للبلد في عام 2009.
    The death toll in 2010 was already 12 at the time of the Special Rapporteur's visit. UN كما بلغ عدد القتلى 12 شخصاً في عام 2010 في وقت زيارة المقررة الخاصة.
    During the Special Rapporteur's visit in July 1994, the non-governmental organizations had one of their first joint working meetings. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت هذه المنظمات أحد اجتماعاتها اﻷولى للعمل المشترك.
    Her Government would follow up on setting a date for the Special Rapporteur's visit through that mechanism. UN وستتابع حكومتها تحديد موعد لزيارة المقرر الخاص من خلال هذه الآلية.
    Both instances are referred to in the report on the Special Rapporteur's visit to Colombia in October 1994. UN وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Further country visits are currently being scheduled, and updated information about the Special Rapporteur's visit requests and forthcoming missions is available on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 10- وتجري حالياً جدولة المزيد من الزيارات القطرية، وتتاح معلومات مستكملة بشأن طلبات الزيارة التي تقدم بها المقرر الخاص ومهامه المقبلة على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان().
    40. Mr. Chernikov (Russian Federation) said that the lack of agreement regarding the terms of reference of the Special Rapporteur's visit to the Russian Federation had not emerged at the last minute and arose from their incompatibility with national laws, which must be respected. UN 40 - السيد شرنيكوف (الاتحاد الروسي): قال إن عدم الاتفاق بشأن اختصاصات زيارة المقرِّر الخاص للاتحاد الروسي لم تظهر في اللحظة الأخيرة ونشأت عن عدم توافقها مع القوانين الوطنية التي يجب احترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus