"the special rapporteur's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المقرر الخاص
        
    • لعمل المقرر الخاص
        
    • العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص
        
    • أعمال المقرر الخاص
        
    • عمل المقررة الخاصة
        
    Generally speaking, the Special Rapporteur's work seemed to be confined to the narrow issue of the suspension and termination of treaties. UN وعلى وجه العموم، يبدو أن عمل المقرر الخاص قد اقتصر على موضوع ضيق هو تعليق المعاهدات وإنهاؤها.
    the Special Rapporteur's work on women and adequate housing has resulted in a wealth of information that is being prepared for publication by OHCHR. UN وأفضى عمل المقرر الخاص بشأن المرأة والسكن اللائق إلى جمع معلومات وفيرة تعد مفوضية حقوق الإنسان لنشرها.
    The realization of visits is a central aspect of the Special Rapporteur's work. UN فالقيام بهذه الزيارات هو جانب رئيسي من جوانب عمل المقرر الخاص.
    26. Another principal focus of the Special Rapporteur's work throughout his mandate has been responding, on a continual basis, to allegations of human right violations in specific cases. UN 26 - يتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية الأخرى لعمل المقرر الخاص طوال فترة ولايته في الاستجابة، على أساس مستمر، لادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في حالات محددة.
    11. Requests the Secretary-General to support the effective monitoring by the Special Rapporteur of the Standard Rules, and invites voluntary contributions to fund the Special Rapporteur's work in this regard; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم قيام المقرر الخاص بالرصد الفعال للقواعد الموحدة، وتدعو الى تقديم تبرعات لتمويل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    35. She thanked the Centre for Civil and Political Rights for helping the Committee by making the Special Rapporteur's work more visible. UN 35- شكرت الرئيسة مركز الحقوق المدنية والسياسية على المساعدة التي يقدمها إلى اللجنة من خلال إظهاره أعمال المقرر الخاص.
    the Special Rapporteur's work has contributed significantly to a better understanding of the normative content of this right. UN وساهم عمل المقررة الخاصة مساهمة كبيرة في تحسين فهم المضمون المعياري لهذا الحق.
    the Special Rapporteur's work would draw from and supplement the work of CEDAW, as does the Platform for Action. UN وسيستفيد عمل المقرر الخاص من عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ويضيف إليه، كما هو الشأن بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    the Special Rapporteur's work to promote good practices has therefore required resourcefulness and innovation. UN وبالتالي فإن سعة الحيلة والفكر الابتكاري كانا من متطلبات عمل المقرر الخاص في مجال الترويج للممارسات الجيدة.
    He welcomed the remarks of those who shared those concerns, and suggested that efforts should be made to make the Special Rapporteur's work more effective. UN ورحب بالملاحظات التي أبدتها الوفود التي تشعر بنفس تلك الشواغل، واقترح بذل جهود من أجل جعل عمل المقرر الخاص أكثر فعالية.
    4. The present report outlines the methodology that will guide the Special Rapporteur's work throughout the mandate and presents the focus of his work. UN 4 - وهذا التقرير يحمل المنهجية التي سيهتدي بها عمل المقرر الخاص طوال ولايته، ويعرض بؤرة التركيز في عمله.
    He therefore looked forward to completion of the Special Rapporteur's work on the impact of invalid reservations, and of objections to and acceptances of such reservations, in the context of the draft guideline. UN ولذا فإنه يتطلع إلى اكتمال عمل المقرر الخاص بشأن أثر التحفظات اللاغية، وبشأن الاعتراضات على مثل هذه التحفظات أو قبولها، في إطار مشروع المبدأ التوجيهي.
    Lastly, a new working group could be established to undertake a critical examination of the practice compiled in the seventh report and to establish principles to guide the continuation of the Special Rapporteur's work. UN وأخيرا، يمكن إنشاء فريق عامل جديد تناط به الدراسة النقدية للممارسات المجموعة في التقرير السابع، ووضع مبادئ توجه استمرار عمل المقرر الخاص.
    The efforts made to set parameters for the Special Rapporteur's mandate and to identify the causes of the types of abuse studied would facilitate the Special Rapporteur's work. UN وإن الجهود المبذولة لتحديد مجال تطبيق ولاية المقرر الخاص وتوضيح أسباب اﻷشكال لســوء المعاملة المدروسة لا يمكن إلا أن تسهل عمل المقرر الخاص.
    the Special Rapporteur's work was thus being hampered by a lack of assistance on the part of Governments and non-governmental organizations, as well as by the Centre's shortage of staff and financial resources. UN ومن ثم، يتعطل عمل المقرر الخاص من جراء انعدام المساعدة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فضلا عما يعانيه المركز من نقص في الموظفين والموارد المالية.
    The Israeli Government had inflicted untold suffering on the Palestinian people and if it objected to the Special Rapporteur's work, it should end its violations. UN لقد سببت الحكومة الإسرائيلية معاناة للشعب الفلسطيني ليس لها مثيل وإذا كانت تعترض على عمل المقرر الخاص فينبغي أن توقف انتهاكاتها.
    29. A third area of the Special Rapporteur's work involves investigating and reporting on the overall human rights situations of indigenous peoples in selected countries. UN 29 - ويشمل المجال الثالث لعمل المقرر الخاص إجراء التحقيقات وتقديم التقارير بشأن حالات حقوق الإنسان عموما بين الشعوب الأصلية في بلدان مختارة.
    5. The underlying theme of the Special Rapporteur's work is the need " to move education closer to human rights " , regarding education as a human right that the State must promote and protect. UN 5- يتمثل الموضوع الرئيسي لعمل المقرر الخاص في ضرورة " جعل التعليم قريباً من حقوق الإنسان " ، باعتبار أن التعليم هو حق من حقوق الإنسان يجب على الدولة تعزيزه وحمايته.
    5. The international legal framework for the Special Rapporteur's work is also set out in the above-mentioned reports (E/CN.4/2002/97 and E/CN.4/2004/80/Add.1, paras. 79-101). UN 5 - ويرد أيضا عرض للإطار القانوني الدولي لعمل المقرر الخاص في التقريرين المشار إليهما أعلاه (E/CN.4/2002/97 و E/CN.4/2004/80/Add.1، الفقرات 79 إلى 101).
    11. Requests the Secretary-General to support the effective monitoring by the Special Rapporteur of the Standard Rules, and invites voluntary contributions to fund the Special Rapporteur's work in this regard; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم قيام المقرر الخاص بالرصد الفعال للقواعد الموحدة، وتدعو الى تقديم تبرعات لتمويل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    10. Over the last year, the Special Rapporteur's work in promoting the right to food has included many activities. UN 10- تضمنت أعمال المقرر الخاص لترويج الحق في الغذاء الكثير من الأنشطة خلال السنة الماضية.
    the Special Rapporteur's work has been made exceedingly difficult due to inadequate servicing by the OHCHR. UN كما صَعُب عمل المقررة الخاصة صعوبة بالغة بسبب عدم كفاية الخدمات التي قدمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus