"the special rapporteur advised the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبلغ المقرر الخاص الحكومة
        
    • أخطر المقرر الخاص الحكومة
        
    • أخبر المقرر الخاص الحكومة
        
    • أفاد المقرر الخاص الحكومة
        
    • أبلغت المقررة الخاصة الحكومة
        
    • وأبلغت المقررة الخاصة الحكومة
        
    • وأبلغ المقرر الخاص الحكومة
        
    • أخطرت المقررة الخاصة الحكومة
        
    • أعلم المقرر الخاص الحكومة
        
    • أبلغ المقرر الخاص إلى الحكومة
        
    241. By letter dated 5 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the following cases. UN 241- في رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    530. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 530- وبموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    555. By letter dated 11 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 555- بموجب رسالة مؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالي بيانها.
    192. By the same letter the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 192- وفي نفس الرسالة أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    In that connection, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN وبهذا الخصوص أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات أدناه.
    362. By the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 362- وبنفس الرسالة، أفاد المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    582. By the same letter the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 582- وبموجب الرسالة نفسها، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالي بيانها.
    593. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 593- بموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالي بيانها.
    716. By the same letter the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 716- وبموجب الرسالة نفسها أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تخص الحالات التالية.
    By letter dated 23 August 1994 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Rachid Harfouche, a French national of Algerian descent. UN ٠٧٢- برسالة مؤرخة في ٣٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن رشيد حرفوش، وهو مواطن فرنسي من أصل جزائري.
    the Special Rapporteur advised the Government that he had received further reports according to which flogging was sometimes imposed judicially as punishment pursuant to criminal conviction. UN ٧٨٦- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى مزيداً من التقارير التي تُفيد أن الجلد يُحكم به أحيانا كعقوبة على اﻹدانة في بعض الجرائم.
    By letter dated 13 September 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the use of torture in the Sudan remained widespread. UN ٥٨١- في رسالة مؤرخة في ٣١ ايلول/سبتمبر ٦٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تبين أن استخدام التعذيب في السودان ما فتئ واسع الانتشار.
    By letter of 20 June 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the alleged ill-treatment of István Nagy at the Eighth District Police Station in Budapest on 8 May 1996. UN ٩٥١- في رسالة مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه استلم معلومات بخصوص ادعاء بتعرض إستفان ناجي ﻹساءة المعاملة في مخفر الشرطة بالدائرة الثامنة في بودابست في ٨ أيار/مايو ٦٩٩١.
    On 26 May 1997 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information that the forensic medicine services were subordinate to the security forces, which compromised the independence they ought to enjoy. UN ٩٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أنه قد تلقى معلومات مفادها أن خدمات الطب الشرعي تخضع لقوات اﻷمن، اﻷمر الذي يُعَرﱢض الاستقلال الذي ينبغي أن تتمتع به للخطر.
    Furthermore, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which a number of persons had allegedly been beaten by the police during student demonstrations in Yangon in December 1996. UN ٧٣١- كما أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن عددا من اﻷشخاص ادعوا أنهم ضربوا على أيدي الشرطة خلال مظاهرات طلابية جرت في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the torture and ill-treatment of prisoners in Priman Prison in Jeddah was widespread. UN ١٥١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تشير إلى انتشار تعذيب السجناء وسوء معاملتهم في سجن بريمان في جدة.
    the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive information indicating that the torture of detainees by security officials in the country was systematic. UN ١٦١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه ما زال يتلقى معلومات تفيد بأن موظفي اﻷمن يعذبون المحتجزين بصفة منتظمة في البلد.
    the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the torture of persons detained for political reasons in the country was systematic. UN ٥٦١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تشير إلى تعذيب اﻷشخاص المحتجزين ﻷسباب سياسية بصفة منتظمة في البلد.
    254. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 254- في رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    56. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning a high incidence of Aboriginal deaths in custody. UN 56- برسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات فيما يتعلق بارتفاع عدد حالات وفيات السكان الأصليين في الاحتجاز.
    372. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 372- برسالة مؤرخة في 3 ايلول/سبتمبر 1998، أفاد المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    133. By letter dated 26 July 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information concerning Dr. Flora Brovina, a founder of the League of Albanian Women. UN 133- وفي رسالة مؤرخة في 26 تموز/يوليه 1999، أبلغت المقررة الخاصة الحكومة بأنها تلقت معلومات تتعلق بالدكتورة فلورا بروفينا، وهي واحدة من العضوات المؤسسات لرابطة المرأة الألبانية.
    the Special Rapporteur advised the Government that she had received information on the following cases. UN وأبلغت المقررة الخاصة الحكومة أنها تلقت معلومات عن الحالتين التاليتين.
    the Special Rapporteur advised the Government that he shared the views of other bodies in the United Nations system that corporal punishment was inconsistent with prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment enshrined in various international instruments. UN وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه يشاطر آراء هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن العقوبة الجسدية لا تتمشى مع حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية، أو اللاإنسانية أو المهينة الذي كرسته مختلف الصكوك الدولية.
    68. On 19 January 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information that harassment and pressure exerted against human rights defenders was continuing. UN 68- في 19 كانون الثاني/يناير 1999، أخطرت المقررة الخاصة الحكومة بأنها تلقت معلومات تفيد بأن المضايقات والضغوط لا تزال مستمرة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    By letter dated 11 July 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive reports indicating that torture or other ill-treatment of both criminal suspects and persons detained for political reasons was occurring on a widespread basis in Indonesia. UN ١٩- في رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ أعلم المقرر الخاص الحكومة أنه ما برح يتلقى تقارير تشير إلى أن التعذيب أو غيره من ضروب إساءة المعاملة يحدث على نطاق واسع في اندونيسيا في حالات المشتبه بإجرامهم والموقوفين ﻷسباب سياسية على حد سواء.
    659. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that torture and other forms of ill-treatment are employed on a widespread basis by members of the security forces, particularly against Tamils held in detention. UN 659- في رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص إلى الحكومة أنه تلقى معلومات تفيد أن أفراد قوى الأمن يستخدمون، على نطاق واسع، التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، خاصة ضد التاميل المحتجزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus