the Special Rapporteur encourages the Government to abide by its reporting obligations and to submit its reports as soon as possible. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة على أن تفي بالتزاماتها من حيث تقديم التقارير وأن تقدم تقاريرها في أقرب وقت ممكن. |
the Special Rapporteur encourages the commission to take a more proactive role in investigating allegations of violations in conflict areas. | UN | ويشجع المقرر الخاص اللجنة على اتخاذ دور استباقي بصورة أكبر في التحقيق في الادعاءات بالانتهاكات في مناطق النزاع. |
the Special Rapporteur encourages the national Parliament to adopt this National Food Security Draft Bill as soon as possible. | UN | ويشجع المقرر الخاص البرلمان الوطني على اعتماد مشروع قانون الأمن الغذائي الوطني هذا في أقرب وقت ممكن. |
In this regard, the Special Rapporteur encourages the Government to intensify efforts to address the problem of the recruitment of child soldiers in its armed forces. | UN | وفي هذا الخصوص يشجع المقرر الخاص الحكومة على تكثيف جهودها للتصدي لمشكلة تجنيد الأطفال في قواتها المسلحة. |
the Special Rapporteur encourages the Government to accelerate its efforts to reduce water loss and to meet its targets. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى الحد من ضياع المياه وإلى تحقيق أهدافها. |
In this context, the Special Rapporteur encourages the demilitarization of society and discourages the deputation of the armed forces to maintain law and order or to eradicate crime. | UN | وفي هذا السياق، تشجع المقررة الخاصة مسألة تجريد المجتمع المدني من الأسلحة وتجنب تفويض القوات المسلحة بتولي مهمة تطبيق القانون وحفظ النظام أو مكافحة الجريمة. |
the Special Rapporteur encourages other regional human rights mechanisms to promote the principle of non-discrimination in the application of the right to adequate housing. | UN | ويشجع المقرر الخاص آليات إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان على النهوض بمبدأ عدم التمييز في تطبيق الحق في السكن اللائق. |
the Special Rapporteur encourages cooperative discussions among stakeholders about the possible role that such a mechanism could play in contributing to the resolution of difficult land disputes or eviction cases. | UN | ويشجع المقرر الخاص إجراء مناقشات تتسم بروح التعاون بين أصحاب المصلحة بشأن الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه الآلية في حل منازعات الأراضي أو قضايا الإخلاء الصعبة. |
the Special Rapporteur encourages States to investigate which practices pervade their prison estates, recognize them and take prompt steps to address them. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول على التحقيق في الممارسات الشائعة في السجون والاعتراف بوجودها واتخاذ خطوات عاجلة للتصدي لها. |
the Special Rapporteur encourages consular offices to share good practices and strengthen cooperation. | UN | ويشجع المقرر الخاص المكاتب القنصلية على تقاسم أفضل الممارسات وتوطيد التعاون. |
the Special Rapporteur encourages all relevant United Nations entities to coordinate their activities and responses. | UN | ويشجع المقرر الخاص جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنسيق أنشطتها واستجاباتها. |
the Special Rapporteur encourages the Government to disseminate to the widest possible audience basic human rights instruments and information. | UN | ٨٩- ويشجع المقرر الخاص الحكومة على نشر الصكوك والمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية على أوسع نطاق ممكن. |
the Special Rapporteur encourages Governments to recognize publicly the legitimacy of and contribution made by human rights defenders. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومات على الاعتراف صراحة بشرعية المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وبإسهاماتهم. |
the Special Rapporteur encourages States to cooperate with the media, NGOs and community-based organizations in this endeavour. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
Furthermore, the Special Rapporteur encourages Governments to reduce the gap between the technologically advanced countries and others. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومات على تضييق الثغرة بين البلدان المتقدمة تكنولوجياً وغيرها من البلدان. |
the Special Rapporteur encourages Governments to continue to respond to his requests for comments on the allegations brought to his attention; | UN | يشجع المقرر الخاص الحكومات على أن تستمر في الاستجابة للطلبات التي يقدمها لموافاته بالتعليقات عن الادعاءات المحالة إليه؛ |
As part of this process, the Special Rapporteur encourages the Government to recognize the value of providing unfettered access to the media. | UN | وفي إطار هذه العملية، يشجع المقرر الخاص الحكومة على الإقرار بقيمة إتاحة الوصول دون قيود لوسائط الإعلام. |
the Special Rapporteur encourages States and other stakeholders to adopt such a mechanism as a matter of priority; | UN | وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛ |
the Special Rapporteur encourages the Government to work with indigenous women to accomplish this objective. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على العمل مع النساء من السكان الأصليين تحقيقا لهذا الهدف. |
the Special Rapporteur encourages the Government to take steps to develop a national plan of action as an initial step to address domestic violence. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع خطة عمل وطنية كخطوة أولية تتصدى للعنف المنزلي. |
the Special Rapporteur encourages such innovative approaches, which are tailored to local conditions and are consistent with the core right to health obligation of ensuring the availability and accessibility of essential medicines. | UN | والمقرر الخاص يشجع على اعتماد هذه النهج الخلاقة التي تتلاءم مع الظروف المحلية وتنسجم مع الالتزام الأساسي في إطار الحق في الصحة بضمان توافر الأدوية الأساسية وجعلها في المتناول. |
Therefore, the Special Rapporteur encourages the Government of Montenegro to ensure that trade union and workers' rights are respected, and that any conflicts or strikes that may occur are resolved in a peaceful manner. | UN | وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع حكومة الجبل اﻷسود على ضمان احترام حقوق النقابات والعمال، وتسوية أي نزاعات أو إضرابات بالوسائل السلمية. |
With respect to allegations that unofficial armed groups within the country are being supported by the Government, the Special Rapporteur encourages the Government to re—establish State authority over such groups in order to protect against continued extrajudicial, summary and arbitrary executions. | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات الخاصة بأن الحكومة تساند الجماعات المسلحة غير الرسمية في البلاد، فإن المقررة الخاصة تشجع الحكومة على إعادة بسط سلطان الدولة على مثل هذه الجماعات من أجل توفير الحماية من استمرار حالات الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي. |
the Special Rapporteur encourages more intergovernmental dialogue on the issues relating to her mandate, so as to increase the involvement of the relevant policymakers. | UN | وتحث المقررة الخاصة على إجراء المزيد من الحوار فيما بين الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بولايتها من أجل زيادة مشاركة واضعي السياسات المعنيين. |
Accordingly, the Special Rapporteur encourages Governments, treaty bodies and United Nations agencies to develop indicators to measure the right to education of persons with disabilities. | UN | وبناء عليه، يحث المقرر الخاص الحكومات وهيئات المعاهدات ووكالات الأمم المتحدة على وضع مؤشرات لقياس حق المعوقين في التعليم. |
the Special Rapporteur encourages such trends and wishes to emphasize that it is only through a global response that the fight against HIV/AIDS can be addressed. | UN | ويشجِّع المقرر الخاص هذه الاتجاهات، ويود أن يشدِّد على أن هذا المرض لا يمكن التصدي له إلا بمبادرة عالمية. |
56. the Special Rapporteur encourages investigating data analysis techniques that elucidate the impact of intersecting forms of discrimination, since a human rights-based approach requires attention to such intersectionality -- the ways in which different forms of inequality overlap and interrelate. | UN | 56 - وتشجّع المقرِّرة الخاصة إجراء التحقيق بشأن تقنيات تحليل البيانات وبما يوضِّح أثر الأشكال المتقاطعة من التمييز باعتبار أن من شأن نهج يستند إلى حقوق الإنسان أن يقتضي الاهتمام بهذه الترابطات - أي الطرق التي تتداخل فيها الأشكال المختلفة من اللامساواة وتتقاطع مع بعضها البعض. |
the Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar and believes that there must be transparency and accountability in the monitoring of that assistance to ensure that it is not misused for personal gain. | UN | كذلك يشجع المقرِّر الخاص على تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار ويعتقد أن من الواجب توخي الشفافية والمساءلة في رصد تقديم هذه المساعدة لضمان عدم إساءة استخدامها لتحقيق مكاسب شخصية. |
While welcoming such action, the Special Rapporteur encourages the adoption by the military of the measures previously proposed, which could help to address the above concerns. | UN | وفي حين يرحب المقرر الخاص بمثل هذا الإجراء، فإنه يشجع على أن يعتمد الجيش التدابير المقترحة سابقاً، التي يمكن أن تساعد على تبديد الشواغل أعلاه. |