"the special rapporteur further" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرر الخاص كذلك
        
    • المقررة الخاصة كذلك
        
    • المقررة الخاصة أيضاً
        
    • المقرر الخاص أيضاً
        
    • المقرر الخاص أيضا
        
    • المقررة الخاصة أيضا
        
    • المقررة الخاصة فضلا عن ذلك
        
    • المقررة الخاصة بالإضافة
        
    • المقرّر الخاص أيضاً
        
    the Special Rapporteur further encourages States to take legislative, law enforcement and educational measures to put an end to Holocaust denial. UN ويشجع المقرر الخاص كذلك الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وإنفاذ القانون والتدابير التثقيفية من أجل وضع حد لإنكار المحرقة.
    the Special Rapporteur further made three urgent appeals on behalf of seven persons. UN ووجه المقرر الخاص كذلك ثلاثة نداءات عاجلة نيابة عن سبعة أشخاص.
    the Special Rapporteur further believes that the death penalty should under no circumstances be mandatory, regardless of the charges involved. UN وتعتقد المقررة الخاصة كذلك أن عقوبة الإعدام ينبغي ألا تكون إلزامية تحت أي ظروف مهما تكن التهم المطروحة.
    the Special Rapporteur further believes that the death penalty should be abolished. UN وترى المقررة الخاصة كذلك وجوب إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    In this context, the Special Rapporteur further transmitted allegations of violations to the Government of Colombia. UN وفي هذا السياق أحالت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن انتهاكات لهذا الحق إلى حكومة كولومبيا.
    the Special Rapporteur further presents three addenda to the present report. UN ٣- ويقدم المقرر الخاص أيضاً ثلاثة اضافات إلى هذا التقرير.
    the Special Rapporteur further urges that adequate protection be provided to anybody threatened in the course of an investigation into human rights violations. UN ويحث المقرر الخاص أيضا على توفير الحماية الكافية ﻷي شخص يتعرض للتهديد إبان سير التحقيق في الانتهاكات المرتكبة ضد حقوق اﻹنسان.
    the Special Rapporteur further notes that the often tendentious media coverage of this subject further contributes to creating an atmosphere of impunity and indifference in relation to crimes committed against members of sexual minorities. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أيضا أن التغطية الإعلامية المغرضة في بعض الأحيان لهذا الموضوع تزيد من توفير جو الإفلات من العقاب ومن عدم المبالاة بالنسبة إلى الجرائم المرتكبة ضد أفراد الأقليات الجنسية.
    the Special Rapporteur further elaborates on the mechanisms in place to ensure maximum protection in the context of natural disaster cyclone Nargis, and the living conditions, sustenance and its human rights implications. UN ويوضح المقرر الخاص كذلك الآليات المتوفرة لضمان الحد الأقصى من الحماية في سياق ظروف الكارثة الطبيعية لإعصار نرجس، وظروف المعيشة ونفقات الإعالة، وما لذلك من آثار على حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur further notes that UNCIVPOL and the local militia have, in UNPA Sectors South and North, increased their level of mutual cooperation. UN ويلاحظ المقرر الخاص كذلك أن الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والميليشيات المحلية قد رفعت من مستوى التعاون المتبادل بينهما، في القطاعين الجنوبي والشمالي من المنطقة المشمولة بالحماية.
    248. the Special Rapporteur further indicated his intention to complete, in his next report, the analysis of the contributions made by States on their practice. UN 248- وأعرب المقرر الخاص كذلك عن اعتزامه القيام في تقريره المقبل بإتمام تحليل الإسهامات المقدمة من الدول بشأن ممارساتها.
    the Special Rapporteur further recommends that States recognize the competence of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to receive and consider inter-State communications. UN ويوصي المقرر الخاص كذلك بأن تعترف الدول باختصاص اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تلقي وبحث البلاغات المقدمة فيما بين الدول.
    the Special Rapporteur further observes that irregular migration took on a particular meaning in the aftermath of the Arab Spring. UN 21- ويلاحظ المقرر الخاص كذلك أن الهجرة غير النظامية اتخذت معنى خاص في أعقاب الربيع العربي.
    the Special Rapporteur further noted that the shelters did not have enough medical officers, social workers and psychologists. UN ولاحظت المقررة الخاصة كذلك أنه لم يكن لدى الملاجئ ما يكفي من الأطباء والعاملين الاجتماعيين وعلماء النفس.
    the Special Rapporteur further emphasizes that case-specific instructions to prosecutors from external organs are not desirable and that they should be formally recorded and carefully circumscribed to avoid undue interference or pressure. UN وتشدد المقررة الخاصة كذلك على أنه من غير المستحب أن توجه التعليمات الخاصة بقضية معينة إلى المدعين العامين من أجهزة خارجية وأنه من الضروري تدوينها رسمياً وحصرها بدقة لتجنب التدخل أو الضغط بدون وجه حق.
    the Special Rapporteur further notes that the authorities do not follow a common policy on trafficking and do not share a common understanding of its concept, which was particularly evident when some authorities recognized the existence of trafficking while others denied it entirely. UN وتلاحظ المقررة الخاصة كذلك أن السلطات لا تنتهج سياسة موحدة بشأن الاتِّجار بالأشخاص وليس لديها فهم مشترك لمفهوم هذا الاتِّجار، وهو ما بدا واضحاً بصفة خاصة عندما سلّمت بعض السلطات بحدوث الاتِّجار بالأشخاص بينما أنكرت سلطات أخرى وجوده كلياً.
    the Special Rapporteur further notes that the often tendentious media coverage of this subject further contributes to creating an atmosphere of impunity and indifference about crimes committed against members of sexual minorities. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أيضاً أن تغطية وسائط الإعلام لهذا الموضوع بشكل كثيرا ما يكون منحازاً، يساهم أيضاً في تهيئة جو مؤات للإفلات من العقاب واللامبالاة إزاء الجرائم المرتكبة ضد أفراد الأقليات الجنسية.
    the Special Rapporteur further recommends that the Commission be authorized to award compensation to victims of human rights abuses and their families in quasi-judicial proceedings. UN وتوصي المقررة الخاصة أيضاً بأن تفوَّض اللجنة سلطة منح التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأسرهم بموجب إجراءات شبه قضائية.
    the Special Rapporteur further believes that nongovernmental organizations can play a constructive role in assessing the scope of and identifying possible solutions to this problem. UN وتعتقد المقررة الخاصة أيضاً بأن للمنظمات غير الحكومية دوراً بناءً تلعبه في تقييم نطاق الحلول الممكنة لهذه المشكلة وتحديدها.
    the Special Rapporteur further considers as a best practice the Armenian and Estonian legislation that require no more than two persons to establish an association. UN ويدرج المقرر الخاص أيضاً في عداد أفضل الممارسات تشريعات أرمينيا وإستونيا التي لا تشترط أكثر من شخصين لإنشاء جمعية.
    the Special Rapporteur further highlighted that it was important that the Government follow up on its public statements with action. UN وقال المقرر الخاص أيضاً إن من المهم أن تتابع الحكومة ذلك البيان العلني بأفعال.
    the Special Rapporteur further recommends the adoption of a text recognizing the right to freedom of belief and freedom to manifest one's belief for all, including members of the Communist Party and other socio-political organizations. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا باعتماد نص يعترف بالحق في حرية المعتقد والحق في اظهار الدين لجميع اﻷفراد، بمن فيهم أعضاء الحزب الشيوعي وغيره من المنظمات الاجتماعية السياسية.
    the Special Rapporteur further plans to conduct an additional mission to the area before submitting her final report to the Commission on Human Rights. UN وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur further believes that criminalizing matters of sexual orientation increases the social stigmatization of members of sexual minorities, which in turn makes them more vulnerable to violence and human rights abuses, including violations of the right to life. UN وتعتقد المقررة الخاصة فضلا عن ذلك أن تجريم الأمور المتعلقة بالميول الجنسية يزيد من حدة وصْم أعضاء الأقليات الجنسية، مما يؤدي بدوره الى زيادة تعريضهم للعنف وانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاك الحق في الحياة.
    the Special Rapporteur further regrets that the Pakistani Government has sent no replies to the allegations transmitted during 1995, 1996, 1997 or 1998. Panama UN وتأسف المقررة الخاصة بالإضافة الى ذلك لأن الحكومة الباكستانية لم ترسل أي رد على الرسائل التي أرسلت إليها طوال أعوام 1995، و 1996، و 1997 و 1998.
    79. the Special Rapporteur further observes that, beyond those States affected by climate-change-induced migration, whether States of origin, transit or destination, all States have the international responsibility to protect the human rights of foreign populations whose State is unable to do so. UN 79 - يلاحِظ المقرّر الخاص أيضاً أنه بخلاف الدول المتضرّرة من الهجرة الناجمة عن تغيُّر المناخ، سواء كانت دول المنشأ أو دول المعبر أو دول المقصد، فإن جميع الدول تتحمّل المسؤولية الدولية عن حماية حقوق الإنسان للسكان الأجانب الذين أصبحت دولهم عاجزة عن توفير هذه الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus