"the special rapporteur has also received" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلقى المقرر الخاص أيضا
        
    • كما تلقى المقرر الخاص
        
    • وتلقى المقرر الخاص أيضاً
        
    • وتلقت المقررة الخاصة أيضاً
        
    • وقد تلقى المقرر الخاص أيضا
        
    • كما تلقت المقررة الخاصة
        
    • وتلقى المقرر الخاص كذلك
        
    • كذلك تلقت المقررة الخاصة
        
    • تلقت المقررة الخاصة أيضا
        
    • تلقى المقرر الخاص أيضاً
        
    • وتلقت المقررة الخاصة أيضا
        
    the Special Rapporteur has also received reports of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بوقوع أعمال تعذيب وغيرها من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    the Special Rapporteur has also received repeated appeals from non-governmental organizations to examine in his reports the impact of these new fuels on hunger and food security. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا دعوات متكررة من منظمات غير حكومية للنظر في تقاريره في أثر هذه الأنواع الجديدة من الوقود على الجوع والأمن الغذائي.
    69. the Special Rapporteur has also received cases of allegations of rape and sexual assault by military personnel. UN 69 - كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات شملت ادعاءات بالاغتصاب والاعتداء الجنسي ارتكبها عسكريون.
    the Special Rapporteur has also received reports of sporadic fighting in Kachin and Shan States in past months. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تتكلم عن وقوع اشتباكات متفرقة في ولايتي كاتشين وشان في الشهور الماضية.
    the Special Rapporteur has also received allegations that the Ethiopian army has in the course of the last year forcibly recruited thousands of young boys under the age of 18. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن قيام الجيش الإثيوبي خلال العام الماضي بتجنيد آلاف الصبيان دون سن ال18 قسراً.
    the Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment and that Thet Win Aung, a student leader, died in prison due to lack of treatment for malaria. UN وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السجناء في بعض السجون محرومون من العلاج الطبي الكافي وأن ثيت وين أونغ، وهو زعيم للطلبة، توفي في السجن بسبب عدم علاجه من الملاريا.
    the Special Rapporteur has also received a message from an NGO requesting her to undertake an in situ mission to assess the situation and expedite long-overdue solutions. UN كما تلقت المقررة الخاصة رسالة من إحدى المنظمات غير الحكومية تطلب فيها إلى المقررة القيام ببعثة في الموقع لتقييم الحالة والحث على المبادرة إلى إيجاد حلول طال انتظارها في هذه القضية.
    the Special Rapporteur has also received a detailed report from a Pristina-based NGO, the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms, containing names of victims of serious human rights violations, including victims of killings and torture. UN وتلقى المقرر الخاص كذلك تقريرا مفصلا من مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته، وهو منظمة غير حكومية في برستينا، يتضمن أسماء ضحايا انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان ومنهم ضحايا القتل والتعذيب.
    the Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن جنوداً تابعين للحكومة خطفوا نساء وفتيات وأجبروهن على الزواج بالإكراه.
    the Special Rapporteur has also received reports according to which violence by the police is frequently inflicted upon ethnic Albanians in Kosovo during the course of searches for weapons in their homes. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السكان من أصل ألباني في كوسوفو كثيرا ما يتعرضون ﻷعمال العنف من جانب الشرطة أثناء قيامها بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في منازلهم.
    the Special Rapporteur has also received a number of reports of excessive use of force by the police. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا عددا من التقارير عن استخدام الشرطة للقوة بصورة مفرطة.
    the Special Rapporteur has also received information that many Muslim refugees in Croatia wish to return to Bosnia and Herzegovina because of the insecurity they feel in Croatia. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا معلومات تفيد أن العديد من اللاجئين المسلمين في كرواتيا راغبون في العودة الى البوسنة والهرسك بسبب ما يشعرون به من انعدام اﻷمن في كرواتيا.
    the Special Rapporteur has also received complaints regarding allegations of impunity for human rights violations. UN كما تلقى المقرر الخاص شكاوى متعلقة بإدعاءات بإفلات من العقاب على انتهاكات لحقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur has also received information concerning massacres committed in places of worship: UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بمذابح ارتكبت في أماكن للعبادة:
    the Special Rapporteur has also received information relating to the presence of foreign combatants in the armed militias of the opposition - foreigners entrusted with various leadership and command positions and with military operations of an especially complex nature. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن وجود مقاتلين أجانب في ميليشيات المعارضة المسلحة، أسندت اليهم مراكز قيادة وتوجيه وعمليات عسكرية تتسم بدرجة عالية من التعقد.
    49. the Special Rapporteur has also received information that several journalists have been convicted on the basis of the Electronic Act and the Video Act. UN 49- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تفيد أن عدة صحفيين قد أُدينوا على أساس قانون الاتصال الإلكتروني وقانون الفيديو.
    52. the Special Rapporteur has also received reports of allegations concerning the prosecution of individuals who have communicated information that should belong in the public domain to organizations and individuals inside and outside the country. UN 52- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير عن ادعاءات تتعلق بمقاضاة أفراد نقلوا معلومات يُفترض أنها ذات طابع عام إلى منظمات أو أفراد داخل البلد أو خارجه.
    the Special Rapporteur has also received invitations to visit the following countries in 2004: Belgium, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Italy and Peru. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوات لزيارة البلدان التالية في عام 2004: إيطاليا وبلجيكا وبوركينا فاسو وبيرو وكوت ديفوار.
    60. the Special Rapporteur has also received a number of allegations of so—called “hostage” arrests, in which the police have detained relatives or family members of persons being sought by the police. UN ٠٦- وتلقت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من الادعاءات المتعلقة بما يسمى عمليات القبض على " رهائن " التي احتجزت فيها الشرطة أقارب أو أفراد أسرة أشخاص تبحث عنهم الشرطة.
    83. the Special Rapporteur has also received reports that SPDC has its own well-armed security force which is intermittently employed against persons protesting and demonstrating against SPDC’s activities. It is alleged that such action has resulted in serious injuries. UN ٣٨- وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد أن شركة شل لاستغلال النفط لديها قوات أمن خاصة بها مسلحة تسليحاً جيداً، وتستخدم من حين ﻵخر ضد اﻷشخاص الذين يحتجون على أنشطة الشركة أو يتظاهرون ضدها.
    the Special Rapporteur has also received reports from Afghanistan indicating that in many trials leading to the imposition of the death penalty, sitting judges lack sufficient training and that cases are often decided in a matter of minutes. UN كما تلقت المقررة الخاصة أيضا تقارير من أفغانستان تفيد أنه في كثير من المحاكمات التي تُفضي الى الحكم بالإعدام، كان القضاة الذين نظروا هذه القضايا يفتقرون الى التدريب الكافي، وأن القضايا غالبا ما يُحكَم فيها، في خلال بضع دقائق.
    the Special Rapporteur has also received a detailed report from a Pristina-based non-governmental organization, the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms, containing names of victims of serious human rights violations, including victims of killings and torture. UN وتلقى المقرر الخاص كذلك تقريرا مفصلا من مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته، وهو منظمة غير حكومية في برستينا، يتضمن أسماء ضحايا انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان ومنهم ضحايا القتل والتعذيب.
    the Special Rapporteur has also received information from certain private individuals who have conducted investigations into this matter and other forms of exploitation of little girls similar to the Devadasi system. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات من أفراد قاموا بأبحاث بشأن هذه المسألة وأشكال أخرى من استغلال البنات المشابهة لنظام الديفاداسيس.
    In the past year, the Special Rapporteur has also received allegations regarding killings, violence and threats against children in Guatemala. UN 86- وفي العام الماضي، تلقت المقررة الخاصة أيضا ادعاءات فيما يتعلق بعمليات قتل وعنف وتهديدات ضد أطفال في غواتيمالا.
    In the course of the year, the Special Rapporteur has also received unconfirmed reports of periodic arrests, usually followed by at least some executions, of military and tribal leaders on the basis of real or imagined assassination plots. UN ٢١- وفي أثناء السنة تلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير غير مؤكدة عن عمليات اعتقال دورية تليها عادة بعض اﻹعدامات على اﻷقل لقادة عسكريين وزعماء عشائر بسبب مؤامرات اغتيال حقيقية أو متصورة.
    the Special Rapporteur has also received reports of threats, attacks and extrajudicial killings directed against human rights defenders in several African countries, notably the Democratic Republic of the Congo and Cameroon. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضا تقارير عن تهديدات واعتداءات وأعمال قتل خارج نطاق القانون استهدفت المدافعين عن حقوق الإنسان في العديد من البلدان الأفريقية ولا سيما جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus