"the special rapporteur has continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصل المقرر الخاص
        
    • واصلت المقررة الخاصة
        
    • ظلت المقررة الخاصة
        
    • وواصل المقرر الخاص
        
    • استمر المقرر الخاص في
        
    • ظل المقرر الخاص
        
    • وواصلت المقررة الخاصة
        
    • ولا يزال المقرر الخاص
        
    • ما زالت المقررة الخاصة
        
    • استمرت المقررة الخاصة في
        
    • واستمرت المقررة الخاصة
        
    • وما زالت المقررة الخاصة
        
    • وظل المقرر الخاص
        
    • واستمر المقرر الخاص
        
    Since the submission of the report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has continued to transmit communications to the Governments and to receive responses from them. UN ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها.
    In addition, the Special Rapporteur has continued to cooperate with other special rapporteurs and working groups by transmitting joint urgent appeals. UN وبالاضافة إلى ذلك واصل المقرر الخاص تعاونه مع المقررين الخاصين اﻵخرين واﻷفرقة العاملة من خلال توجيه نداءات عاجلة مشتركة.
    78. In the period under review the Special Rapporteur has continued to receive reports of socalled " honour killings " of women. UN 78- في الفترة قيد الاستعراض، واصلت المقررة الخاصة تلقي تقارير عما يسمى " القتل بدافع الشرف " للنساء.
    122. During the period under review, the Special Rapporteur has continued to receive a large number of allegations of violations of the right to life in Colombia. UN 122- ظلت المقررة الخاصة في الفترة قيد الاستعراض تتلقى عدداً كبيراً من ادعاءات انتهاك الحق في الحياة في كولومبيا.
    the Special Rapporteur has continued to follow the developments in the establishment of the Court. UN وواصل المقرر الخاص متابعته للتطورات الحاصلة من حيث إنشاء المحكمة.
    Since then, the Special Rapporteur has continued to receive similar allegations from several sources. UN ومنذ ذلك الحين، استمر المقرر الخاص في تلقي ادعاءات مماثلة من مصادر عديدة.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has continued to receive information pertaining to such cases. UN ومع ذلك، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات تتصل بمثل هذه الحالات.
    However, the Special Rapporteur has continued to receive allegations of serious human rights violations being committed during that police operation, which also involved Rakhine mobs, including allegations of the brutal killing of men, women and children, sexual violence against women and the looting and burning of properties. UN ومع ذلك، واصل المقرر الخاص تلقي ادعاءات بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان خلال تلك العملية التي قامت بها الشرطة، والتي شارك فيها أيضاً بلطجية من ولاية راخين، بما في ذلك مزاعم قتل وحشي لرجال ونساء وأطفال واعتداء جنسي على النساء ونهب وحرق للممتلكات.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has continued to seek the cooperation of the Government in order to engage in a constructive dialogue. UN 18- ومع ذلك، فقد واصل المقرر الخاص التماس التعاون من الحكومة لإقامة حوار بناء معها.
    20. the Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide. UN 20- واصل المقرر الخاص دراسة المسائل التي تهم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم أو تثير قلقها بصورة متكررة.
    17. the Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide. UN 17 - واصل المقرر الخاص دراسة المسائل التي تهم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم وتثير قلقها بصورة متكررة.
    10. At the same time, the Special Rapporteur has continued to work with social movements and NGOs involved in human rights and development. UN 10 - وفي نفس الوقت، واصل المقرر الخاص العمل مع الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    8. the Special Rapporteur has continued to place particular emphasis on cooperation with all bodies of the United Nations and other regional intergovernmental human rights organizations. UN 8- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    Finally, the Special Rapporteur has continued to monitor the regional initiatives which have developed in connection with migratory issues, particularly in Europe and the Americas, and has participated in several regional and international forums around the world, which she will report on to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session next year. UN وأخيرا، واصلت المقررة الخاصة رصد المبادرات الإقليمية التي أعدت فيما يتصل بمسائل الهجرة، خاصة في أوروبا والأمريكتين، وشاركت في عدد من المنتديات الإقليمية والدولية في أرجاء العالم، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين التي تعقد السنة المقبلة.
    66. the Special Rapporteur has continued to receive reports of persons having been subjected to death threats or extrajudicially killed because of their sexual orientation. UN 66- ظلت المقررة الخاصة تتلقى تقارير عن أشخاص تعرضوا لتهديدات بالقتل أو قتلوا خارج نطاق القانون بسبب ميولهم الجنسية.
    the Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide, most notably the issue of extractive industries affecting indigenous peoples and violence against indigenous women and girls. UN وواصل المقرر الخاص دراسة المسائل المتكررة التي تهم وتشغل الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، وأبرزها قضية الصناعات الاستخراجية التي تؤثر على الشعوب الأصلية، والعنف ضد المرأة والفتاة من الشعوب الأصلية.
    In the absence of cooperation on the part of the Government, the Special Rapporteur has continued to rely on information from governmental, intergovernmental and non-governmental sources. UN ولعدم التعاون من جانب الحكومة، استمر المقرر الخاص في اعتماده على معلومات من مصادر حكومية وحكومية دولية ومصادر غير حكومية.
    Notwithstanding the efforts made by the Government in adverse circumstances, the Special Rapporteur has continued to receive reports regarding cases of discrimination against members of different minorities. UN ٢٢٠ - على الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة في الظروف المناوئة، ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حالات تمييز ضد أفراد اﻷقليات المختلفة.
    9. the Special Rapporteur has continued to work on the follow-up to the recommendations contained in the reports on her visits. UN 9 - وواصلت المقررة الخاصة متابعتها لتنفيذ توصياتها الواردة في تقاريرها المقدمة عن زياراتها.
    the Special Rapporteur has continued to receive communications describing violations in several countries of the rights and freedoms of sects and other similar or comparable communities. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى بلاغات تصف انتهاكات حقوق وحريات الطوائف والجماعات الدينية المماثلة أو الشبيهة في عدد من البلدان.
    66. In the period under review, the Special Rapporteur has continued to receive reports of socalled " honour killings " of women. UN 66- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى أثناء الفترة قيد الاستعراض تقارير عما يسمى قتل المرأة " بدافع الشرف " .
    27. the Special Rapporteur has continued to follow the situation in the occupied territories and Israel with deepening concern. UN 27- استمرت المقررة الخاصة في متابعة الحالة في الأراضي المحتلة وفي إسرائيل بقلق بالغ.
    the Special Rapporteur has continued to bring to the attention of Governments information regarding the human rights of migrants. UN واستمرت المقررة الخاصة في توجيه انتباه الحكومات إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    73. the Special Rapporteur has continued to receive reports of extrajudicial killings of children dwelling in disadvantaged communities in Brazil, Guatemala, Honduras and Jamaica. UN 73- وما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير عن حالات قتل أطفال خارج نطاق القضاء وهم يعيشون في مجتمعات محرومة في البرازيل وجامايكا وغواتيمالا وهندوراس.
    the Special Rapporteur has continued to receive information about ongoing restrictions on the right to form trade unions. UN 52- وظل المقرر الخاص يتلقى معلومات عن القيود التي لا تزال مفروضة على الحق في تكوين نقابات.
    73. the Special Rapporteur has continued to receive and investigate allegations of political killings. UN ٧٣ - واستمر المقرر الخاص في تلقي مزاعم تتعلق بحوادث القتل السياسي والتحقيق فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus