On 23 September 1994, the Special Rapporteur sent a letter to the Government asking for information concerning the progress of these investigations. | UN | وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة طلب فيها معلومات فيما يتعلق بالتقدم المنجز في هذين التحقيقين. |
172. On 11 May 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of lawyer Yoshihiro Yasuda. | UN | 172- وفي 11 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي يوشيهيرو ياسودا. |
187. On 28 October 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of the editor and publisher of the Post on Sunday Tony Gachoka. | UN | 186- في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة محرر وناشر صحيفة بوست أون صاندي Post on Sunday، توني غاشوكا. |
On 23 September 1994, the Special Rapporteur sent a letter to the Government. | UN | ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة. |
377. the Special Rapporteur sent a letter reminding the Government of the cases sent during 1995 and 1996 concerning which no reply had yet been received. | UN | ٧٧٣- وجه المقرر الخاص رسالة يُذكﱢر فيها الحكومة بالحالات المرسلة خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ والتي لم يصل بشأنها رد بعد. |
the Special Rapporteur sent a letter to the Sudanese authorities requesting that light be shed on allegations of harassment of Mr. Babiker’s family. | UN | وقد بعث المقرر الخاص برسالة إلى السلطات السودانية يطلب فيها إلقاء الضوء على المزاعم المتعلقة بتعرض أسرة السيد بابكر للمضايقة. |
276. On 13 August 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the situation of lawyer Radhia Nasraoui. | UN | 276- وفي 13 آب/أغسطس 1999، بعث المقرر الخاص رسالة الى الحكومة بشأن حالة المحامية راضية نصراوي. |
191. On 25 June 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the killing of four judges. | UN | 190- في 25 حزيران/يونيه 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بمقتل أربعة قضاة. |
208. On 13 August 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of human rights lawyer Israel Ochoa Lara. | UN | 208- في 13 آب/أغسطس 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة إسرائيل اوتشوا لارا، المحامي في مجال حقوق الإنسان. |
235. On 1 July 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of Judge Antonia Saquicuray. | UN | 235- في 1 تموز/يوليه 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة القاضية أنتونيا ساكيكوراي. |
Tunisia On 29 April 1998 the Special Rapporteur sent a letter to the Government reminding it that he had requested, by letter dated 4 December 1997, an invitation to visit the country. | UN | 111- في 29 نيسان/أبريل 1998، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة يذكّرها فيه بأنه كان قد طلب، برسالة مؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، توجيه دعوة إليه لزيارة البلد. |
87. On 30 May 1996, the Special Rapporteur sent a letter to the Government in which he thanked it and expressed appreciation for the information provided. | UN | ٧٨- وفي ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة أعرب فيها عن شكره لها وعن تقديره لما أرسلته من معلومات. |
562. the Special Rapporteur sent a letter reminding the Government of several cases sent during 1995 and 1996 concerning which no replies had yet been received. | UN | ٢٦٥- أرسل المقرر الخاص رسالة تذكرة إلى الحكومة لتذكيرها بالحالات المحالة إليها في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ والتي لم يتلق رداً عليها حتى اﻵن. |
475. the Special Rapporteur sent a letter reminding the authorities that he had received no reply concerning the allegations transmitted in 1995. | UN | ٥٧٤- وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة لتذكيرها بعدم تلقيه رداً على الادعاءات التي أحالها إليها في عام ٥٩٩١. |
83. On 22 April 1999, the Special Rapporteur sent a letter concerning the case of human rights lawyers Roberto Monte and João Marques who have allegedly received death threats. | UN | 83- في 22 نيسان/أبريل 1999، وجه المقرر الخاص رسالة فيما يتعلق بقضية المحاميين المدافعين عن حقوق الإنسان روبرتو مونتيه وجواو ماركيس، اللذين يزعم أنهما تلقيا تهديدات بالقتل. |
99. On 21 May 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of indigenous lawyer, José Lindoqueo, who was arrested on 6 May 1999. | UN | 98- في 21 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص محام من السكان الأصليين، هو خوسيه ليندوكيو الذي اُلقي القبض عليه في 6 أيار/مايو 1999. |
133. On 22 June 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning information provided by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, concerning the situation of the judiciary in the country. | UN | 132- في 22 حزيران/يونيه 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بشأن المعلومات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن حالة القضاء في هذا البلد. |
153. On 13 October 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning information he received regarding prosecutor Celvin Galindo. | UN | 152- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بشأن المعلومات التي تلقاها بخصوص المدعي العام سيلفن غاليندو. |
34. the Special Rapporteur sent a letter reminding the Government of Australia of the cases transmitted earlier in the year to which no reply had yet been received. | UN | ٤٣- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة استراليا لتذكيرها بالحالات التي أحالها إليها في أوائل هذا العام والتي لم يتلق رداً بشأنها حتى اﻵن. |
Following this visit, the Special Rapporteur sent a letter to the Government of Peru in August 2007 requesting further information about follow-up undertaken in response to the recommendations included in the report on his mission in 2004. | UN | وبعد هذه الزيارة، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة بـيرو في آب/أغسطس 2007 طلب فيها مزيدا من المعلومات عن عملية المتابعة التي تمت استجابة للتوصيات الواردة بالتقرير المتعلق بزيارته في سنة 2004. |
In September 2005, the Special Rapporteur sent a letter of allegation to the Government regarding the case of more than 3,000 Haitians who were said to have been detained and over 1,000 deported without consideration of their legal status in the country. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2005، بعث المقرر الخاص رسالة ادعاء إلى الحكومة بشأن حالة ما يربو على 000 3 هايتي قيل إنهم اعتقلوا ورُحِّل أكثر من 000 1 منهم دون اعتبار لوضعهم القانوني في البلد. |
325. On 2 November 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the situation of judges who are members of the Association of Judges of Serbia. | UN | 325- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة الى الحكومة بشأن حالة القضاة الأعضاء في اتحاد القضاة في صربيا. |