"the special rapporteur urges all" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويحث المقرر الخاص جميع
        
    • يحث المقرر الخاص جميع
        
    • وتحث المقررة الخاصة جميع
        
    • يناشد المقرر الخاص سائر
        
    • ويناشد المقرر الخاص جميع
        
    • فإن المقررة الخاصة تحث جميع
        
    • ويحث المقرر الخاص سائر
        
    the Special Rapporteur urges all concerned to begin this process immediately; UN ويحث المقرر الخاص جميع الأطراف المعنية على البدء بهذه العملية فوراً؛
    the Special Rapporteur urges all politicians and political parties to break out of the spiral of intolerant, racist and xenophobic discourse that seeks to inflame tensions rather than build mutual understanding and respect. UN ويحث المقرر الخاص جميع السياسيين والأحزاب السياسية على وقف دوامة خطاب التعصب والعنصرية وكره الأجانب الذي يرمي في المقام الأول إلى إذكاء التوترات بدلاً من إقامة علاقات التفاهم والاحترام المتبادل.
    the Special Rapporteur urges all States to consider the creation of a new legal instrument to protect people fleeing hunger and violations of the right to food. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول على النظر في مسألة إنشاء آلية قانونية جديدة لحماية الهاربين من الجوع ولدرء انتهاكات الحق في الغذاء.
    the Special Rapporteur urges all affected individuals and communities to continue to submit information about such cases to him. UN كما يحث المقرر الخاص جميع المتضررين من أفراد ومجتمعات على مواصلة موافاته بالمعلومات عن مثل هذه الحالات.
    the Special Rapporteur urges all parties to abide by and ensure enforcement of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وتحث المقررة الخاصة جميع الأطراف على التقيّد بالمبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، والسهر على إنفاذ هذه المبادئ.
    the Special Rapporteur urges all Governments to respect fully the right of all persons to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, as guaranteed in the pertinent international instruments. UN ٩١٤- يناشد المقرر الخاص سائر الحكومات احترام حق جميع اﻷشخاص في حرية الرأي والتعبير وفي التجمع السلمي وتشكيل الجمعيات احتراما كاملا.
    the Special Rapporteur urges all Governments facing the problem of armed opposition resorting to terrorism to ensure that security forces personnel carry out their operations with full respect for the right to life and within the restrictions on the use of force and firearms set forth by the pertinent international instruments. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات التي تواجه مشكلة لجوء المعارضة المسلحة إلى اﻹرهاب أن تكفل قيام أفراد قوات اﻷمن بعملياتهم مع الاحترام التام للحق في الحياة وضمن إطار القيود المفروضة على استعمال القوة واﻷسلحة النارية المحددة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    the Special Rapporteur urges all concerned Governments to implement the necessary measures to review existing practices and take remedial actions. UN ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات المعنية على تنفيذ التدابير اللازمة لإعادة النظر في الممارسات القائمة واتخاذ التدابير العلاجية بشأنها.
    the Special Rapporteur urges all relevant actors, including the IASC members and the donor community in particular, to bring more concerted attention and resources to this issue. UN ويحث المقرر الخاص جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والجهات المانحة على وجه الخصوص، على توجيه اهتمامهم المتضافر ومواردهم من أجل معالجة هذه المسألة.
    the Special Rapporteur urges all Governments, United Nations organizations and NGOs to support this campaign and achieve the Millennium Goal to halve hunger by 2015; UN ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على دعم هذه الحملة وتحقيق هدف إعلان الألفية المتمثل في خفض مستوى الجوع إلى نصف ما هو عليه بحلول عام 2015؛
    the Special Rapporteur urges all Governments to work constructively on the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تعمل بصورة بناءة على وضع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    63. the Special Rapporteur urges all States to consider the creation of a new legal instrument to protect people fleeing from hunger and violations of the right to food. UN 63 - ويحث المقرر الخاص جميع الدول على النظر في وضع صك قانوني جديد لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات للحق في الغذاء.
    79. the Special Rapporteur urges all States to ratify promptly the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which was adopted recently. UN 79- ويحث المقرر الخاص جميع الدول على التصديق فوراً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي تم اعتمادها مؤخراً.
    the Special Rapporteur urges all Governments to review not only laws specifically intended to protect national security but also ordinary criminal laws which may be used to infringe the rights to freedom of opinion and expression and information. UN ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تعيد النظر لا في القوانين الرامية على وجه التحديد إلى حماية اﻷمن القومي فحسب، ولكن أيضاً في القوانين الجنائية العادية التي قد تستخدم لانتهاك الحقوق في حرية الرأي والتعبير والمعلومات.
    To this end the Special Rapporteur urges all States parties to implement the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ولهذا الغرض، يحث المقرر الخاص جميع الدول الأطراف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It is for this reason that the Special Rapporteur urges all actors, despite the sensitivities, to recognize explicitly the indispensable role of sexual and reproductive health in the struggle against poverty. UN ولهذا السبب بالتحديد يحث المقرر الخاص جميع الفاعلين، بالرغم من الحساسيات، على الإقرار صراحةً بالدور الحيوي الذي تؤديه الصحة الجنسية والإنجابية في مكافحة الفقر.
    Particularly with regard to the issue of national security, the Special Rapporteur urges all Governments to review not only laws specifically intended to protect national security but also ordinary criminal laws which may be used to infringe the rights to freedom of opinion and expression and to information. UN وفيما يتعلق بصفة خاصة بمسألة الأمن القومي، يحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تعيد النظر لا في القوانين الرامية على وجه التحديد إلى حماية الأمن القومي فحسب وإنما أيضا في القوانين الجنائية العادية التي قد تُستخدم في انتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات.
    the Special Rapporteur urges all parties to abide by and ensure enforcement of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وتحث المقررة الخاصة جميع الأطراف على الالتزام بالمبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا وضمان إعمالها.
    the Special Rapporteur urges all parties to cooperate with the Court, in accordance with Security Council resolution 1593 (2005). UN وتحث المقررة الخاصة جميع الأطراف على التعاون مع المحكمة وفقاً لقرار مجلس الأمن رقم 1593(2005).
    419. the Special Rapporteur urges all Governments to respect fully the right of all persons to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association, as guaranteed in the pertinent international instruments. UN ٩١٤- يناشد المقرر الخاص سائر الحكومات احترام حق جميع اﻷشخاص في حرية الرأي والتعبير وفي التجمع السلمي وتشكيل الجمعيات احتراما كاملا. وفقا لما تكفله الصكوك الدولية ذات الصلة.
    the Special Rapporteur urges all Governments facing the problem of armed opposition resorting to terrorism to ensure that security forces personnel carry out their operations with full respect for the right to life and within the restrictions on the use of force and firearms set forth by the pertinent international instruments. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات التي تواجه مشكلة لجوء المعارضة المسلحة إلى اﻹرهاب أن تكفل قيام أفراد قوات اﻷمن بعملياتهم مع الاحترام التام للحق في الحياة وضمن إطار القيود المفروضة على استعمال القوة واﻷسلحة النارية المحددة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    102. Since peace is the deepest aspiration of the people of Burundi, the Special Rapporteur urges all the warring parties to overcome selfishness based on individual or group interests and consider only that which is important in the eyes of national and international opinion, namely the need to safeguard the interests of the people of Burundi. UN 102- ولما كان السلام هو أشد ما يصبو إليه الشعب البوروندي فإن المقررة الخاصة تحث جميع الأطراف المتنازعة على التخلي عن إيثار الذات أو الجماعات التي ينتمين إليها وعلى أن تراعي فقط ما يتسم بالأهمية من وجهة النظر الوطنية والدولية، ألا وهو حماية مصالح الشعب البوروندي.
    the Special Rapporteur urges all Governments to adopt effective measures, in accordance with the requirements of each particular case, to ensure full protection of those who are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus