"the special representative on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثل الخاص المعني
        
    • الممثل الخاص بشأن
        
    • الممثلة الخاصة المعنية
        
    • للممثل الخاص بشأن
        
    • الممثل الخاص في
        
    • والممثلة الخاصة المعنية
        
    • الممثل الخاص عن
        
    • والممثل الخاص المعني
        
    • للممثل الخاص المعني
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية
        
    • الممثلة الخاصة في
        
    • الممثلة الخاصة بشأن
        
    • الممثل الخاص حول
        
    • للممثل الخاص في
        
    • الممثل الخاص لمعني
        
    Report of the Special Representative on Children and Armed Conflict UN تقرير الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Finally, five urgent appeals were sent together with the Special Representative on the situation of human rights in Iran. UN وأخيراً، فقد أرسل المقرر الخاص 5 نداءات عاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران.
    On the same day, at a public meeting, the Council heard a briefing from the Special Representative on the situation in Côte d'Ivoire. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس، في جلسة علنية، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    As the administration lead person, the Chief of Mission Support advises the Special Representative on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم رئيس دعم البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، بإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية ويضطلع بتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية، إضافة إلى فرض الضوابط الداخلية اللازمة.
    The Federal Republic of Yugoslavia has warned of the attitude of the Special Representative on many occasions. UN وقد حذرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من موقف الممثل الخاص في مناسبات عديدة.
    the Special Representative on the Situation of Human Rights in Rwanda, Mr. Michel Moussali, made a presentation. UN وقام بعرض بياني السيد ميشيل وصلــي، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, Mr. Maurice Copithorne, made a presentation. UN وقدم الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، السيد موريس كوبيتورن، عرضا.
    the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda, Mr. Michel Moussalli, made a presentation. UN وقدم الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا، السيد ميشيل موسالي، عرضا.
    the Special Representative on the Situation of Human Rights in Cambodia, Mr. Thomas Hammarberg, made a presentation. UN وقام السيد توماس هاماربرغ، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، بتقديم بيان.
    The Office will include senior staff to advise the Special Representative on legal, political and economic matters. UN وسيضم المكتب أفرادا من كبار الموظفين لإسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل القانونية والسياسية والاقتصادية.
    It also advises the Special Representative on issues related to economic development and social affairs. UN ويقوم أيضا بتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    It would also be interesting to learn her views and those of the Special Representative on sanctions in general and in the context of the Convention on the Rights of the Child. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة آرائها وآراء الممثل الخاص بشأن الجزاءات عموما وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    Welcoming the cooperation between the Special Representative on human rights defenders and other special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    She asked the Special Representative on Violence against Children whether she intended to increase cooperation with regional organizations in that regard and, if so, what would be the area of focus. UN وسألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عما إذا كانت تعتزم زيادة التعاون مع منظمات إقليمية في هذا الصدد، وإذا كان الرد بالإيجاب، ما هو مجال التركيز.
    Shocked by the virtual invisibility of child maltreatment and the high incidence of early and forced marriage, she asked the Special Representative on Violence against Children how the strengthening of collaboration with regional organizations and institutions had contributed to increased protection for children. UN وإذ أعربت عن شعورها بالصدمة لعدم تسليط الضوء على سوء معاملة الأطفال، وشيوع الزواج المبكر والزواج القسري، فإنها سألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عن كيفية مساهمة تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية في زيادة حماية الأطفال.
    This Commission will advise the Special Representative on measures necessary to ensure that the referendum is free and fair, without military or administrative constraints, and that there is no intimidation or interference in the referendum process. UN وسوف تسدي هذه اللجنة المشورة للممثل الخاص بشأن التدابير اللازمة لكفالة إجراء الاستفتاء بشكل حر ونزيه، دون ضغوط عسكرية أو إدارية، ودون حدوث أي ترهيب أو تدخل في عملية الاستفتاء.
    The relevant costs of two interpreters to accompany the Special Representative on his field mission, covering salary, travel and subsistence are estimated at US$ 24,200. UN وتقدر التكاليف ذات الصلة للمترجمين الشفويين اللذين سيرافقان الممثل الخاص في بعثته الميدانية، التي تغطي المرتب والسفر واﻹقامة بمبلغ ٢٠٠ ٢٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Costa Rica supported the mandates of the Special Representative for Children and Armed Conflict and the Special Representative on violence against children, calling for their renewal with the required funding from the regular budget. UN وتؤيد كوستاريكا ولاية كل من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال، وتدعو إلى تجديدهما مع ما يتطلبه ذلك من تمويل من الميزانية العادية.
    The present report is the first submitted by the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda to the Commission on Human Rights. UN والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The document was submitted to the High Commissioner for Human Rights and to the Special Representative on Children in Armed Conflict. It was also widely distributed at the special session on Beijing Plus 5. UN وقُدمت الوثيقة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح؛ ووُزعت على نطاق واسع في الدورة الاستثنائية لاستعراض مؤتمر بيجين بعد 5 سنوات من انعقاده.
    An inclusive process would have been especially desirable in the current year, when the resolution created the new mandate of the Special Representative on violence against children. UN وكان يفضل أن تكون هناك عملية شاملة في هذه السنة، عندما تم إعداد ولاية جديدة للممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.
    In her third annual report to the General Assembly (see annex), the Special Representative on Human Rights Defenders addresses two related concerns: the use of security legislation against human rights defenders and the role and situation of human rights defenders in emergencies. UN في تقريرها الثالث هذا المقدم إلى الجمعية العامة، تعرض الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان لشاغلين مترابطين، هما استخدام التشريعات الأمنية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، ودور وحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في حالات الطوارئ.
    Mexico would submit a draft resolution on the issue of bullying and appreciated the support of the Special Representative on Violence against Children in that initiative. UN وستقدم المكسيك مشروع قرار بشأن قضية تسلط الأقران، وهي ممتنة للدعم الذي قدمته الممثلة الخاصة في إطار هذه المبادرة.
    These will be addressed in greater detail in the thematic report to be issued by the Special Representative on this topic in the coming months. UN وسوف تعالج كلها بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي الذي ستصدره الممثلة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الأشهر القادمة.
    - Providing advice to the Special Representative on military matters; UN - إسداء المشورة إلى الممثل الخاص حول المسائل العسكرية؛
    By the end of 1997, the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit would have 14 international Professional and 22 national posts, all of which would be funded through voluntary contributions; it would continue to report directly to the Special Representative on all humanitarian matters related to the peace process. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، سيكون لدى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ١٤ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و ٢٢ وظيفة وطنية، ستمول جميعها من التبرعات؛ وستظل الوحدة تتبع مباشرة للممثل الخاص في جميع المسائل اﻹنسانية المتصلة بعملية السلام.
    For further information and registration, please contact Ms. Cecilia Anicama, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail canicama@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6314).] UN وللمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا أنيكاما، مكتب الممثل الخاص لمعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: canicama@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6314).]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus