the Special Representative received many reports about the restrictions and intimidation they face. | UN | وقد تلقى الممثل الخاص تقارير عديدة عما تواجهه هذه الأطراف من قيود وما تتعرض لـه من ترهيب. |
In particular, the Special Representative received further reports of contact between judges and the Ministry of Justice in relation to particular cases and their disposition. | UN | وبصورة خاصة، تلقى الممثل الخاص تقارير أخرى تفيد بحدوث اتصال بين قضاة ووزارة العدل بخصوص قضايا معينة والحكم فيها. |
the Special Representative received information about the difficult situation of ethnic Vietnamese living in Cambodia. | UN | وتلقى الممثل الخاص معلومات عن صعوبة وضع المقيمين في كمبوديا من أصل فييتنامي. |
the Special Representative received credible testimony and documentation relating to this practice. | UN | وتلقى الممثل الخاص شهادات موثوقة ووثائق بشأن هذه الممارسة. |
the Special Representative received 47 responses from the Americas, representing a 46 per cent response rate. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة 47 رداً من الأمريكتين، تمثل معدل ردودِ نسبته 46 في المائة. |
the Special Representative received allegations of the Israeli authorities' efforts to prevent a certain number of Palestinian human rights activists based in the Gaza Strip from participating in international conferences and forums. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة ادعاءات تتعلق بمحاولات السلطات الإسرائيلية منع عدد معين من النشـطيـن الفلسطينيين في مجال حقوق الإنسان، مقرهم في قطـاع غزة، من المشاركة في مؤتمرات ومنتديات دولية. |
In two cases, the Special Representative received information that the court cases against defenders were dropped. | UN | وفي حالتين، تلقت الممثلة الخاصة معلومات بأن القضيتين المرفوعتين ضد المدافعين قد ألغيتا. |
the Special Representative received no reply from the Government to his third request. | UN | ولم يتلق الممثل الخاص أي رد من الحكومة على رسالته الثالثة. |
the Special Representative received vivid descriptions of the round-up of street people. | UN | وقد تلقى الممثل الخاص وصفا حيا لعمليات التقاط سكان الشوارع. |
31. the Special Representative received information about the occurrence of torture, particularly in police custody. | UN | 31- تلقى الممثل الخاص معلومات عن ممارسة التعذيب، لا سيما أثناء الاحتجاز لدى الشرطة. |
28. In May, the Special Representative received a copy of a report dated 18 May 1999 and addressed to the Prime Minister by the co-Ministers of the Interior. | UN | ٨٢ - في شهر أيار/ مايو، تلقى الممثل الخاص نسخة من تقرير مؤرخ ٨١ أيار/ مايو ٩٩٩١ وموجه إلى رئيس الوزراء من وزراء الداخلية المشاركين. |
the Special Representative received reports of numerous incidences of summary executions, torture and rape of civilians by military personnel in the province of Battambang. | UN | وقد تلقى الممثل الخاص تقارير عن العديد من حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة والتعذيب والاغتصاب ارتكبها عسكريون ضد المدنيين في محافظة باتامبانغ. |
39. the Special Representative received allegations concerning excessive use of force by the security forces in putting down protest marches and public demonstrations. | UN | ٣٩- تلقى الممثل الخاص ادعاءات تتعلق باستعمال مفرط للقوة من جانب قوات اﻷمن قمعا لمسيرات اعتراض ولتظاهرات عامة. |
the Special Representative received reports of violent acts committed against the displaced persons in the camp by outsiders. | UN | وتلقى الممثل الخاص تقارير عن تعرض المشردين في المخيم لأفعال العنف على أيدي أشخاص من خارج المخيم. |
82. the Special Representative received a separate report of apparent military interference in the judicial process at Battambang. | UN | ٨٢ - وتلقى الممثل الخاص تقريرا مستقلا عن التدخل العسكري الظاهر في العملية القضائية في باتامبانغ. |
the Special Representative received reports of frequent instances of corruption among teachers in schools, such as the buying and selling of marks or the bartering of marks for sexual favours, representing problems which seriously affect education in Equatorial Guinea. | UN | وتلقى الممثل الخاص تقارير عن تكرر حالات الفساد بين معلمي المدارس، مثل بيع العلامات المدرسية وشرائها، أو مقايضة العلامات بخدمات جنسية، وكلها مشاكل تضر كثيراً بالتعليم في غينيا الاستوائية. |
6. the Special Representative received reconfirmation of continued support from all concerned. | UN | 6- وتلقى الممثل الخاص تأكيداً مجدداً بمواصلة الدعم من جميع الأطراف المعنية. |
the Special Representative received reports of harassment of local and foreign journalists who cover or report human rights violations committed by the Israeli military. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة أنباء عن مضايقات تعرض لها صحفيون محليون وأجانب يغطون انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي أفراد الجيش الإسرائيلي أو يرسلون التقارير عنها. |
the Special Representative received one response from the Government of Guatemala. | UN | 98- وتلقت الممثلة الخاصة رداً واحداً من حكومة غواتيمالا. |
the Special Representative received a large number of communications from a variety of sources, including international, regional, national and local NGOs, professional associations, trade unions, political parties including members of the opposition, lawyers, teachers, journalists, intellectuals, members of the judiciary, indigenous rights organizations, as well as from individuals. | UN | فقد تلقت الممثلة الخاصة عدداً كبيراً من البلاغات من مصادر متنوعة، بما فيها منظمات غير حكومية دولية وإقليمية ووطنية ومحلية، وجمعيات مهنية، ونقابات، وأحزاب سياسية تشمل أعضاء في المعارضة، ومحامين، ومدرسين، وصحافيين، ومثقفين، وأعضاء في الجهاز القضائي، ومنظمات معنية بحقوق السكان الأصليين، وبعض الأفراد. |
the Special Representative received responses to 18 of her 31 communications. | UN | 92- تلقت الممثلة الخاصة ردوداً على 18 رسالة من الرسائل الإحدى والثلاثين التي أرسلتها. |