"the special representative recommends that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويوصي الممثل الخاص بأن
        
    • وتوصي الممثلة الخاصة بأن
        
    • يوصي الممثل الخاص بأن
        
    • توصي الممثلة الخاصة
        
    • ويوصي الممثل الخاص بوقف
        
    • يوصي الممثل الخاص بدعوة
        
    • لذلك يوصي الممثل الخاص
        
    • ويوصي الممثل الخاص بضرورة
        
    the Special Representative recommends that conscientious efforts be made by all branches of Government to achieve this goal; UN ويوصي الممثل الخاص بأن تبذل كل فروع الحكومة جهوداً دؤوبة لبلوغ هذا الهدف؛
    the Special Representative recommends that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should elaborate strategies to systematically integrate child rights into all its activities. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تعد مفوضية حقوق الإنسان استراتيجيات لإدماج حقوق الطفل إدماجا منهجيا في جميع أنشطتها.
    the Special Representative recommends that the neighbouring countries of Viet Nam, the Lao People's Democratic Republic and Thailand make every effort to ensure that Cambodia's logging ban is respected on their side. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم البلدان المجاورة، وهي فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند، بكل ما بوسعها من جهود لكفالة أن يحظى الحظر التي تفرضه كمبوديا على قطع الأشجار بالاحترام من جانبها.
    the Special Representative recommends that media report on the human rights aspects of protests and seek the information and collaboration of human rights defenders for this purpose. UN وتوصي الممثلة الخاصة بأن تغطي وسائط الإعلام جوانب الاحتجاج المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تلتمس المعلومات والتعاون من المدافعين عن حقوق الإنسان من أجل هذا الغرض.
    113. the Special Representative recommends that the Government of Cambodia give urgent attention to the growing phenomenon of child prostitution and trafficking. UN ١١٣ - يوصي الممثل الخاص بأن تولي حكومة كمبوديا اهتماما عاجلا للظاهرة المتنامية لبغاء اﻷطفال والاتجار بهم.
    50. the Special Representative recommends that national institutions for human rights monitoring be strengthened, and invites the international community to continue to allocate adequate funding to strengthen further national institutional and societal capacities and mechanisms for monitoring, promoting and protecting human rights, including those of children. UN توصي الممثلة الخاصة بتعزيز الرصد من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، كما تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تخصيص تمويل كاف لزيادة تعزيز القدرات والآليات المؤسسية والمجتمعية الوطنية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، بما في ذلك حقوق الطفل.
    the Special Representative recommends that the authorities use the reporting process as an important mechanism to improve the country's institutions and human rights practices. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تستخدم السلطات عملية تقديم التقارير كآلية هامة لتحسين مؤسسات البلد وممارسات حقوق الإنسان فيه.
    the Special Representative recommends that other recommendations should also be taken into account in the implementation of specific project components. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تراعى أيضاً توصيات أخرى عند تنفيذ أجزاء معينة من المشروع.
    159. the Special Representative recommends that the Government of Cambodia should promulgate without delay national prison regulations conforming to international standards. UN ١٥٩ - ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم حكومة كمبوديا على وجه الاستعجال باعلان لوائح وطنية للسجون تتسق مع المعايير الدولية.
    the Special Representative recommends that the Centre for Human Rights continue to monitor the progress of the draft and to provide advisory services and technical assistance to the secretariat in conformity with international human rights standards. UN ويوصي الممثل الخاص بأن يواصل مركز حقوق الانسان رصد التقدم المحرز في مشروع المدونة ويقدم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لﻷمانة طبقا للمعايير الدولية لحقوق الانسان.
    the Special Representative recommends that, with the assistance of the international donor community, birth registration should be legally and effectively free of charge and actively promoted by the State. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تعمل الدولة، بمساعدة مجتمع المانحين، على جعل تسجيل المواليد مجانياً بصفة قانونية وفعلية، وتشجعه بنشاط.
    the Special Representative recommends that the Government and National Assembly pass the law on intercountry adoption drafted by the Ministry of Social Affairs, Labour, Vocational Training and Youth. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تعتمد الحكومة والجمعية الوطنية القانون المتعلق بالتبني على الصعيد الدولي الذي أعدته وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني والشباب.
    the Special Representative recommends that the Government publicly acknowledge the need for change and that it commit itself to addressing the human rights problems that abound in this area; UN ويوصي الممثل الخاص بأن تعترف الحكومة علناً بضرورة التغيير، وأن تلتزم بالتصدي لمشكلات حقوق الإنسان الكثيرة في هذا المجال؛
    the Special Representative recommends that these suggestions be studied by the Cambodian Government in consultation, if desired, with COHCHR. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم الحكومة الكمبودية بدراسة هذه التوصيات، وذلك بالتشاور مع مكتب المفوضة السامية في كمبوديا إذا ما عن لها ذلك.
    the Special Representative recommends that all key draft legislation be officially gazetted and that a reasonable period be established during which interested members of civil society and the international community can make substantive contributions. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تنشر جميع مشاريع التشريعات الرئيسية وأن تحدد فترة زمنية معقولة يمكن خلالها لأفراد المجتمع المدني الذين يهمهم الأمر، وكذلك المجتمع الدولي، تقديم إسهامات موضوعية.
    the Special Representative recommends that the issue of the protection from torture, like the issue of protection from political and other violence by security personnel, be made a priority of the human rights agenda of the new Government. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تولى اﻷولوية، في جدول أعمال حقوق اﻹنسان للحكومة الجديدة، لمسألة الحماية من التعذيب، مثلها مثل مسألة الحماية من العنف السياسي وأشكال العنف اﻷخرى التي تمارسها قوات اﻷمن.
    the Special Representative recommends that States legitimize and empower human rights defenders in this role and encourages defenders to take full ownership of this role. UN وتوصي الممثلة الخاصة بأن تضفي الدول الصبغة الشرعية على المدافعين عن حقوق الإنسان وتمكينهم في هذا الدور، كما تشجع المدافعين عن حقوق الإنسان على تملك هذا الدور بشكل كامل.
    the Special Representative recommends that the Office of the High Commissioner consider ways in which it can facilitate her recommendations, and recommends that the Security Council and the Commission on Human Rights give much greater attention to protecting human rights defenders. UN وتوصي الممثلة الخاصة بأن تنظر المفوضية في الطرق التي يمكن لها تيسير توصيات الممثلة من خلالها، وتوصي بأن يولي مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان اهتماما أكبر بكثير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In this regard, the Special Representative recommends that the Ministry of the Interior expedite the adoption of the draft Prison Law and the prison regulations that are currently being considered by it; UN وفي هذا الصدد يوصي الممثل الخاص بأن تستعجل وزارة الداخلية في اعتماد مشروع قانون السجون ولوائح السجون التي تنظر فيها في الوقت الراهن،
    88. In light of the above, the Special Representative recommends that all aspects of peace processes involving amnesty, truth, or justice should highlight the abuses perpetrated on children, as well as the circumstances that enabled those abuses to occur. UN 88- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الممثل الخاص بأن تبرز جميع جوانب عمليات السلام المنطوية على العفو أو إعلان الحقيقة أو العدالة التجاوزات المرتكبة بحق الأطفال، والظروف التي أفضت إلى حدوث هذه التجاوزات.
    109. the Special Representative recommends that States show increased tolerance for criticism and see human rights defenders working in the field of ESCR as a resource and make use of the often specialized knowledge of defenders in order to achieve the realization of all ESCR. UN 109- توصي الممثلة الخاصة كافة الدول بأن تبدي قدراً متزايداً من التسامح إزاء النقد وأن تنظر إلى المدافعين عن حقوق الإنسان العاملين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمثابة مورد وأن تستخدم المعارف المتخصصة للمدافعين بغية إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Special Representative recommends that Judge Mortazari be immediately suspended from the bench, pending a decision on his case by the Disciplinary Court for Judges. UN ويوصي الممثل الخاص بوقف القاضي مرتظري عن مزاولة مهامه في مجلس القضاء، في انتظار بتّ محكمة تأديب القضاة في قضيته.
    and administration of justice 121. the Special Representative recommends that the Supreme Council of Magistracy be urgently convened and that it announce its selections for the Constitutional Council. UN ١٢١ - يوصي الممثل الخاص بدعوة المجلس اﻷعلى للقضاء إلى الانعقاد على وجه الاستعجال وأن يعلن من يختارهم للمجلس الدستوري.
    the Special Representative recommends that for all future elections, including the upcoming communal elections, special measures should be put in place to ensure that all ethnic minorities are guaranteed their right to vote. UN لذلك يوصي الممثل الخاص بأنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة حقوق جميع اﻷقليات العرقية في التصويت، وذلك فيما يتعلق بجميع الانتخابات التي تجرى في المستقبل، بما في ذلك انتخابات الكميونات المقبلة.
    66. the Special Representative recommends that particular attention be given to the situation of women in Cambodia's prisons. UN ٦٦- ويوصي الممثل الخاص بضرورة إيلاء اهتمام على نحو خاص إلى حالة النساء المحتجزات في سجون كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus