"the specific development" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹنمائية المحددة
        
    • الإنمائية الخاصة
        
    • الانمائية التي تنفرد بها
        
    • الانمائية المحددة
        
    • الإنمائية المحددة التي
        
    • اﻹنمائية التي تنفرد بها
        
    He therefore encouraged Member States to appropriate those savings to fund the specific development projects proposed. UN لذلك، فإنه يشجع الدول اﻷعضاء على اعتماد هذه الوفورات لتمويل المشاريع اﻹنمائية المحددة المقترحة.
    2. A review of the specific development needs of small Member UN ٢ - استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء
    VIII. A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to those needs UN ثامنا - استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات
    We are equally concerned about the specific development challenges faced by middle-income countries and low-income countries with vulnerable and poor populations. UN كما يساورنا القلق بشأن التحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل وسكانها من الضعفاء والفقراء؛
    In particular, the report ignored the efforts of the Economic Commission for Europe (ECE) to respond to the needs of its 24 small countries out of 53 member States, and did not take into account the specific development needs of small European countries in transition. UN وعلى وجه التحديد، تجاهل التقرير جهود اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المبذولة للاستجابة لاحتياجات بلدانها الصغيرة اﻟ ٢٤، من بين ٥٣ دولة عضو في اللجنة، ولم يراع الاحتياجات الانمائية التي تنفرد بها البلدان اﻷوروبية الصغيرة المارة بمرحلة انتقال.
    A review of the specific development needs of small UN استعراض الاحتياجات الانمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة
    34. We recognize also the specific development challenges of middle-income countries. UN 34 - ونسلم أيضا بالتحديات الإنمائية المحددة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    Mongolia welcomes the Secretary-General's report on the specific development needs of small Member States, and expects that the ideas and recommendations that it contains will be duly reflected in the activities of the United Nations. UN وترحب منغوليا بتقرير اﻷمين العام عن الاحتياجـــات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة وتتوقــع أن تظهر اﻷفكار والتوصيات الــواردة فيه، على النحــو الواجب، في أنشطة الأمم المتحدة.
    VIII. Review of the specific development needs of the small Member States and the responsiveness of the United Nations development system in meeting those needs UN * A/52/50. ثامنا - استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات
    46. As a follow up to the 1994 Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, ECLAC strengthened its studies on the specific development needs of small countries. UN ٤٦ - وكمتابعة للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية لعام ١٩٩٤، عززت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي دراستها بشأن الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للبلدان الصغيرة.
    42. The JIU report on the review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system in meeting those needs was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session along with comments of the Administrative Committee on Coordination thereon (A/49/424 and Add.1). UN ٤٢ - قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين مشفوعا بتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/49/424 و Add.1(.
    (d) Project proposals submitted by small island developing States should be evaluated by competent authorities, taking into account the specific development needs and priorities of small island developing States and paying particular attention to the areas of the Programme of action for the Sustainable Development of Small Island Developing States which have not yet received adequate resources; UN )د( ينبغي تقييم مقترحات المشاريع المقدمة من الدول الجزرية الصغيرة النامية بواسطة سلطات مختصة تراعي الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتولي اهتماما خاصا لمجالات برنامج عمل بربادوس التي لم تتلق حتى اﻵن الموارد الملائمة؛
    (d) Evacuation of project proposals submitted by small island developing States by competent authorities, taking into account the specific development needs and priorities of those States and paying particular attention to the areas of the Programme of Action which have not yet received adequate resources; UN )د( تقييم مقترحات المشاريع المقدمة من الدول الجزرية الصغيرة النامية بواسطة سلطات مختصة تراعي الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية المحددة لتلك الدول وتولي اهتماما خاصا لمجالات برنامج العمل التي لم تتلق حتى اﻵن الموارد الملائمة؛
    (c) Building on the recent small island developing States donors’ meeting, with special consideration from the international community for new and additional financial commitments and disbursements of resources, as well as better and more efficient use of ODA and other existing external sources of finance, taking into account the specific development needs and priorities of small island developing States; UN )ج( التأسيس على ما تحقق فـي الاجتماع اﻷخيـر للـدول الجزريـة الصغيـرة الناميـة والمانحين، على أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لعقد التزامات مالية جديدة وإضافية ومدفوعات من الموارد واستخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية والموارد الخارجية الحالية اﻷخرى على نحو أفضل وأكثر فعالية مع مراعاة الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    We are equally concerned about the specific development challenges faced by middle-income countries and low-income countries with vulnerable and poor populations. UN كما يساورنا القلق بشأن التحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل وسكانها من الضعفاء والفقراء؛
    Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات.
    The Office has also contributed to forging consensus at the global level about the specific development needs and challenges of the countries in those respective groups. UN وقد أسهم المكتب أيضا في التوصل إلى توافق في الآراء على الصعيد العالمي بشأن الاحتياجات والتحديات الإنمائية الخاصة بالبلدان المنتمية لكل من تلك المجموعات.
    The Inspectors considered briefly the concept of " small States " and present some basic data on these countries, indicating the range and diversity of their levels of economic and social development, and then examined the specific development needs of small economies. UN وقد درس المفتشون، باقتضاب، مفهوم " الدول الصغيرة " وقدموا بيانات أساسية عن هذه البلدان، مبينين نطاق مستويات تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتنوع هذه المستويات، ثم درسوا الاحتياجات الانمائية التي تنفرد بها الاقتصادات الصغيرة.
    Practical ways of implementing those initiatives should be found with a focus on the specific development challenges faced by developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي ايجاد السبل العملية لتنفيذ هذه المبادرات مع التركيز على التحديات الانمائية المحددة التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    34. We recognize also the specific development challenges of middle-income countries. UN 34 - ونسلم أيضا بالتحديات الإنمائية المحددة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    Report of the Secretary-General on the 1994 World Survey on the Role of Women in Development and note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the UN تقرير اﻷمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية ومذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus