"the specific guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ التوجيهية المحددة
        
    • المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة
        
    • للمبادئ التوجيهية المحددة
        
    • بالمبادئ التوجيهية المحددة
        
    • التوجهات الواضحة التي
        
    • التوجيهية المحددة التي
        
    The Board reviewed the curriculum vitae of each of the eight candidates, keeping in mind the specific guidelines regarding equitable geographic representation. UN واستعرض المجلس السيرة الذاتية لكل مرشح من المرشحين الثمانية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المحددة فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي العادل.
    The second section, the proposed methodology, outlines and explains the specific guidelines provided by decision 11/COP.1 on the procedures for the communication of information and review of implementation. UN أما الفرع الثاني، المعنون المنهجية المقترحة، فهو يسدد ويفسر المبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في المقرر 11/م أ-1 المتعلق بإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة الإبلاغ.
    281. The Committee recommends that the State party submit its eighth and ninth periodic reports, in a single document, due on 25 February 2010, taking into account the specific guidelines for Committee documents (CERD/C/2007/1), and that the report be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN 281- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريريها الدوريين الثامن والتاسع في وثيقة واحدة يحل موعد تقديمها في 25 شباط/فبراير 2010، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية الخاصة بوثائق اللجنة (CERD/C/2007/1)، على أن يكون التقرير وثيقةً تحديثية تتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    30. The Committee recommends that the State party submit its twenty-first through twenty-fourth periodic reports in a single document by 1 October 2013 and notes that, in preparing those reports, it should follow the specific guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1) and should address all points raised in these concluding observations. UN 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية من الحادي والعشرين إلى الرابع والعشرين في وثيقةٍ واحدة، في أجل أقصاه 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأن تعدها بشكل يراعي المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن تتطرَّق في تلك الوثيقة لجميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    6. The help guide contained background information and explained the procedures for the communication of information and review of implementation of the Convention, a proposed methodology and possible process to follow which would be adapted to suit the particular needs of each country Party, as well as an outline and explanation of the specific guidelines provided by decision 11/COP.1. UN 6- وقد تضمن الدليل المساعد معلومات أساسية وشرحاً لإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية، ومنهجية مقترحة، وعملية يمكن اتباعها مع تكييفها مع الاحتياجات الخاصة لكل بلد من البلدان الأطراف، فضلاً عن مخطط عام وتفسير للمبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في المقرر 11/م أ-1.
    Management further recognizes the specific guidelines produced as a result of these ongoing discussions that clarify the complementary nature of the NHDRs with MDG reports, as well as with other UNDP and United Nations programmes. UN وتقر الإدارة كذلك بالمبادئ التوجيهية المحددة التي وُضعت نتيجة هذه المناقشات المستمرة والتي توضح الطابع التكاملي بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، وبينها وبين برامج البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة الأخرى.
    The deliberations undertaken by the Sub-Commission in accordance with the specific guidelines set out by the Commission are part of the Sub-Commission's ongoing review of its functions, methods and results. UN وتترجم عملية التفكير التي بدأت بها اللجنة الفرعية، في إطار التوجهات الواضحة التي أشارت إليها اللجنة، تساؤلاً مستمراً من جانب اللجنة الفرعية بشأن وظائفها وأساليب عملها ونتائجها.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة باﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تقلتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة )انظر المرفق(، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تقلتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Although religious freedom is recognized by article 70 of the 1992 Constitution and article 1 of Council of Ministers Decree 69 of 1991, a new document, dated 4 December 1993, with reference number 500 HD/TGCP, allegedly orders local authorities strictly to apply the specific guidelines on religious policy contained in Order No. 379/TTg of the Head of Government, published on 23 July 1993. UN وثمة وثيقة جديدة صدرت بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ تحت رمز 500 HD/TGCP يقال إنها تأمر السلطات المحلية بتطبيق المبادئ التوجيهية الخاصة بالسياسة المتبعة في اﻷمور الدينية وفقاً لما ورد في اﻷمر رقم 379/TTG الصادر عن رئيس الحكومة والمنشور بتاريخ ٣٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، تطبيقاً حازماً بالرغم من اعتراف المادة ٠٧ من دستور عام ٢٩٩١ والمادة ١ من مرسوم مجلس الوزراء رقم ٩٦ الصادر في عام ١٩٩١ بحرية الدين.
    (30) The Committee recommends that the State party submit its twenty-first through twenty-fourth periodic reports in a single document by 1 October 2013 and notes that, in preparing those reports, it should follow the specific guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1) and should address all points raised in these concluding observations. UN (30) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية من الحادي والعشرين إلى الرابع والعشرين في وثيقةٍ واحدة، في أجل أقصاه 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأن تعدها بشكل يراعي المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن تتطرَّق في تلك الوثيقة لجميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    51. The challenges towards elimination of sex roles and stereotyping depend to a large measure on the effective implementation of the specific guidelines developed by the Curriculum Research and Development Division (CRDD) of the Ghana Education Service. UN 50 - والتحديات التي تواجه القضاء على أدوار وأنماط الجنسين تتوقف، إلى مدى بعيد، على التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المحددة التي وضعتها شُعبة بحوث وتطوير المناهج الدراسية التابعة لدائرة غانا التعليمية.
    The Panel confirms that, as a general rule and subject to the specific guidelines established by the Governing Council for death and MPA claims, individuals other than the persons actually incurring the loss(es) are not entitled to submit category “C” claims. UN ويؤكد الفريق أنه، كقاعدة عامة ورهناً بالمبادئ التوجيهية المحددة التي وضعها مجلس الإدارة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والآلام والكروب الذهنية، لا يحق للأفراد خلاف الأشخاص الذين تكبدوا الخسارة (الخسائر) بالفعل تقديم مطالبات من الفئة " جيم " (20).
    5. The deliberations undertaken by the Sub-Commission in accordance with the specific guidelines set out by the Commission are part of the Sub-Commission's ongoing review of its functions, methods and results. UN 5- وتترجم عملية التفكير التي بدأت بها اللجنة الفرعية، في إطار التوجهات الواضحة التي أشارت إليها اللجنة، تساؤلاً مستمراً من جانب اللجنة الفرعية بشأن وظائفها وأساليب عملها ونتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus