"the specifications of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصفات
        
    • لمواصفات
        
    • المواصفات التي حددتها
        
    • وضع مواصفاته
        
    • المواصفات المتعلقة
        
    • المواصفات الواردة
        
    the specifications of the construction contract provided that the Plant would produce a daily output of 6,400 metric tons of clinker, for 300 days a year. UN وتنص مواصفات عقد البناء أن المفروض في المصنع أن ينتج 400 6 طن متري يومياً من الخبث، على مدى 300 يوم في السنة.
    Note: The number of tyres used will depend on the specifications of the project. UN ملاحظة: سوف يعتمد عدد الإطارات على مواصفات المشروع.
    the specifications of changes had been documented, reviewed and approved by the United Nations. UN وكانت اﻷمم المتحدة تقوم بتوثيق مواصفات التغييرات وباستعراضها والموافقة عليها.
    The contract provided a clear and detailed description of the specifications of the goods. UN ونص العقد على وصف واضح ومفصل لمواصفات البضاعة.
    A total of 264 (82%) stations and 11 (69%) radionuclide laboratories had been officially certified as meeting the specifications of the Commission. UN واعتمد رسميا ما مجموعه 264 محطة (82 في المائة) و 11 مختبرا للنويدات المشعة (69 في المائة) باعتبارها تستوفي المواصفات التي حددتها اللجنة.
    In a subsequent letter the defendant confirmed a change in the specifications of the mills upon request of the plaintiff. UN وفي رسالة لاحقة أكد المدعى عليه تغييرا في مواصفات وحدات الدلفنة بناء على طلب المدعي.
    Provisions are made within the specifications of the Smart card to audit and control the fabrication of the device. UN وقد وُضعت أحكام بشأن مواصفات البطاقة الذكية ترمي إلى مراجعة ومراقبة تصنيعها.
    It also includes information on progress with the development of the specifications of the data exchange standards and cooperation among administrators of registry systems. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في وضع مواصفات معايير تبادل البيانات والتعاون بين مديري نظم السجلات.
    In these selected applications, the number of tyres used depends on the specifications of the project. UN وفي هذه التطبيقات المختارة، يتوقف عدد الإطارات المستخدمة على مواصفات المشروع.
    The number of tyres used will depend on the specifications of the project. UN ويعتمد عدد الإطارات المستخدمة على مواصفات المشروع.
    the specifications of the major sub-systems are being formulated as a result of the in-house research. UN وتجري صياغة مواصفات النظم الفرعية الرئيسية بالاستناد إلى نتائج البحوث الداخلية.
    The Pharmacy Technician will also assist the Associate Pharmacist in advising Medical Officers on the specifications of drugs to be requisitioned, and offer a prudent scale of issue in the planning of resupply. UN وسيعاون فني الصيدلية أيضا الصيدلي المعاون في إسداء المشورة للأطباء بشأن مواصفات الأدوية المتوخى مصادرتها، وتقديم جدول مقتصد لصرف المواد في مجال التخطيط لإعادة الإمداد.
    Although the need for such vehicles had originally been envisaged in 1997, the time taken in identifying the specifications of the product and qualified vendors caused a delay in procurement action. UN وبالرغم من أن الحاجة إلى مركبات من ذلك القبيل قد توخيت أصلا في عام ١٩٩٧ فإن الوقت الذي استغرقه تحديد مواصفات المنتج والبائعين المؤهلين تسبب في تأخير عملية الشراء.
    Eben also alleged that it purchased new woodwork machinery to satisfy the specifications of the Government of Iraq. UN وادعت Eben إلى جانب ذلك أنها اشترت آلات جديدة للأشغال الخشبية لتلبية مواصفات الحكومة العراقية.
    This work was conducted with a view to completing the specifications of the technical standards by COP 9 and completing the implementation and testing of the transaction log by COP 10, as agreed at COP 8. UN وقد تم الاضطلاع بهذا العمل بهدف استكمال صياغة مواصفات المعايير التقنية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف واستكمال تشغيل واختبار سجل المعاملات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف حسبما اتفق عليه في دورته الثامنة.
    The IAEA's analysis to date indicates that the specifications of the aluminium tubes recently sought by Iraq appear to be consistent with reverse engineering of rockets. UN ويشير التحليل الذي أجرته الوكالة حتى الآن إلى أن مواصفات أنابيب الألومنيوم التي أراد العراق شراؤها مؤخرا تبدو متسقة مع الهندسة العكسية للصواريخ.
    South Africa, for example, had reported that 95 per cent of tested halon-1301 stocks did not meet the specifications of the International Organization for Standardization. UN فذكرت جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، أن 95 في المائة من مخزونات الهالونات-1301 المختبرة غير مستوفاة لمواصفات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    In their assessment of the answers to Ambassador Norberg's questionnaire for a world inventory of existing resources in this area, the experts clearly indicated that only very few of these installations comply with the specifications of a future CTBT. UN وقد أوضح الخبراء بوضوح، في تقييمهم للردود على استبيان السفير نوربرغ المتعلق بجرد عالمي للموارد الموجودة في هذا المجال، أن عدداً قليلاً فقط من هذه المنشآت مطابق لمواصفات معاهدة مقبلة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    A total of 254 (79 per cent) stations and 10 (63 per cent) radionuclide laboratories had been officially certified as meeting the specifications of the Commission. UN واعتمد رسميا ما مجموعه 254 محطة (79 في المائة) و 10 مختبرات للنويدات المشعة (63 في المائة) باعتبارها تستوفي المواصفات التي حددتها اللجنة التحضيرية.
    (d) The functional requirements of the global warden system had evolved, and the specifications of the system were not yet finalized. UN (د) ما زالت الاحتياجات الوظيفية لنظام المراقبة العالمي قيد التطوير ولم يتم الانتهاء بعد من وضع مواصفاته.
    It was also noted that the specifications of this element could include the following: UN وأشير أيضاً إلى أن المواصفات المتعلقة بهذا العنصر يمكن أن تشمل ما يلي:
    The vast majority of the tents provided by the company in August were not in accordance with the specifications of the purchase order in material respects. UN وخالفت الغالبية العظمى للخيام التي وردتها الشركة في شهر آب/أغسطس المواصفات الواردة في أمر الشراء من النواحي المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus