"the speed of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سرعة
        
    • وسرعة
        
    • لسرعة
        
    • من سرعتها
        
    • ونظرا للسرعة التي يمكن بها
        
    • السرعة المطلوبة
        
    • من سُرعة
        
    • للسرعة في
        
    However, the speed of change and the formal certainties of the Charter cannot be regarded as irreconcilable. UN ومع ذلك فإن سرعة التغيير والحقائق اﻷساسية الواردة في الميثاق لا يمكن اعتبارهما أمرين متناقضين.
    As mentioned above, the finalization of the umbrella letter of understanding would also improve the speed of disbursements. UN وحسبما سلف ذكره أعلاه، سيتيح وضع الصيغة النهائية لرسالة التفاهم الجامعة بدوره تحسين سرعة صرف الاعتمادات.
    I could run almost as fast as the speed of light. Open Subtitles أنا يمكن أن تعمل تقريبا بنفس السرعة لأن سرعة الضوء.
    the speed of processing such applications has been governed by a number of factors, including the availability of funds in the Iraq account. UN وسرعة تجهيز هذه الطلبات كانت خاضعة لعدد من العوامل، التي تتضمن مدى توفر اﻷموال في حساب العراق.
    Energy equals mass times the speed of light squared. Open Subtitles القوة تساوي الكتلة مضروبة في مربع سرعة الضوء.
    I'm detecting a foreign object traveling at .999 the speed of light... and it's coming this way. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا
    In reality, we don't have to travel near the speed of light... to experience the distortions... caused by motion through time and space. Open Subtitles في الواقع ، لسنا فى حاجة للسفر بسرعة تُقارب سرعة الضوء لنجرب هذه التشوهات التي تحدث بفعل الحركة خلال الزمان والمكان
    the speed of the boat added to the speed of the socks. Open Subtitles سرعة القارب بالاضافة لسرعة الشراب و لكن ماذا عن الضوء ؟
    The force of gravity moves faster than the speed of light. Open Subtitles فقوة الجاذبية تسير اسرع من سرعة الضوء كيف هذا ؟
    Approaching the speed of light doesn't slow down time. Open Subtitles الوصول إلى سرعة الضوء لا يبطئ مرور الوقت
    A fleeting moment, as the speed of light is very fast. Open Subtitles اللحظة العابرة التي تشكل سرعة الضوء هي لحظة سريعة جدا
    To approach the speed of light means circling the Earth pretty fast. Open Subtitles للإقتراب من سرعة الضوء عليه أن يدور حول الأرض بسرعة هائلة
    Enough to accelerate it to nearly the speed of light. Open Subtitles كافية لجعلها تتسارع إلى ما يقرب من سرعة الضوء
    Lack of funding also limits the speed of projects and the implementation of project findings. UN ويحد نقص التمويل أيضاً من سرعة إنجاز المشاريع وتنفيذ استنتاجاتها.
    It submits that in a situation of danger, a driver should take all measures to reduce the speed of his vehicle. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن على السائق، في حالات الخطر، أن يتخذ كل التدابير اللازمة لتخفيف سرعة مركبته.
    Changing the speed of an orbiting object requires changing its altitude. UN وتغيير سرعة الجسم المداري يقتضي تغيير ارتفاعه.
    However, the speed of decline varies widely, so that mercury use is still significant in most countries. UN غير أن سرعة هذا الانخفاض تختلف اختلافاً كبيراً، ولذلك ما زال استخدام الزئبق ذا أهمية كبيرة في معظم البلدان.
    The first had to do with the contribution of the Internet to the effort to eliminate racism, owing primarily to its world-wide scope and the speed of modern communications. UN وتتعلق النقطة الأولى بمساهمة الإنترنت في مكافحة العنصرية، ولا سيما نظراً إلى مداها العالمي وسرعة الاتصالات.
    The power of genetic tools and the speed of discovery have increased the ability to profile individuals, specific populations, store, transmit and share their genetic data. UN ونظرا لقوة الأدوات الوراثية وسرعة الاستكشاف ازدادت القدرة على تحديد مواصفات الأفراد، وفئات معينة من السكان، وتخزين البيانات الوراثية الخاصة بها ونقلها وتبادلها.
    ATOC is based on precise measurements of the speed of sound through oceans; the warmer the water, the faster sound travels. UN ويقوم البرنامج على القياس الدقيق لسرعة الصوت عبر المحيطات؛ فكلما ارتفعت درجة حرارة المياه، ينتقل فيها الصوت بسرعة أكبر.
    The current economic revolution has, in part, been made possible by advances in information and communications technology (ICT), which have reduced the cost of and increased the speed of communications across the globe, abolishing pre-existing barriers of time and space, and affecting all areas of social and economic life. UN 29 - لقد أصبحت الثورة الاقتصادية الحالية ممكنة، جزئيا، من خلال التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي خفضت من تكاليف الاتصالات وزادت من سرعتها في جميع أنحاء العالم، كما ألغت حواجز سابقة للزمان والمكان، وأثرت على جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The potential for fraud is considerable, due to the ease of intercepting and altering information in electronic form without detection, and the speed of processing multiple transactions. UN وامكانية الغش كبيرة نظرا لسهولة اعتراض المعلومات المتوافرة في شكل الكتروني وتغييرها دون أن يُكتشف ذلك ونظرا للسرعة التي يمكن بها معالجة معاملات متعددة.
    This will permit the speed of action and proximity to the client necessary in large-scale, complex operations management. UN وسيسمح ذلك بوجود السرعة المطلوبة في العمل والقرب من العملاء الضروريين لإدارة العمليات الكبيرة المعقدة.
    So the protons in the ring are traveling near the speed of light, and they can't go faster. Open Subtitles لكن عند ازدياد السُرعة بقدر كبير جداً يصل ذلك التسارُع إلى حد أقصى لذا ، فالبروتونات فى الحلقة تُسافِر قريبة من سُرعة الضوء لذا ، فالبروتونات فى الحلقة تُسافِر قريبة من سُرعة الضوء
    The organization was increasingly convinced that the continuation of minimum development activities during the period of crisis was vital to the speed of rehabilitation, recovery and longer-term development. UN وتتزايد المنظمة اقتناعا بأن مواصلة الحد اﻷدنى من اﻷنشطة اﻹنمائية أثناء فترة اﻷزمة عنصر حيوي للسرعة في التأهيل واﻹنعاش والتنمية الطويلة اﻷمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus