For Colombia, it is equally important to deal with other issues in the sphere of disarmament and international security. | UN | ومن المهم على حد سواء، بالنسبة لكولومبيا، التطرُّق إلى مسائل أخرى في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
For us, the participation of these important guests is yet another example of the positive atmosphere prevailing in the sphere of disarmament. | UN | وبالنسبة لنا، فإن مشاركة هؤلاء الضيوف المهمـين ما هو إلا مثال آخر على الأجواء الإيجابية السائدة في مجال نزع السلاح. |
Mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي، |
We all know well the difficult and complex situation that prevails in the sphere of disarmament and international security. | UN | وكلنا نعرف جيدا الحالة الصعبة والمعقدة السائدة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Perhaps our greatest challenge is to muster the political will necessary to carry forward our initiatives in the sphere of disarmament. | UN | وربما كان أعظم تحد يواجهنا هو حشد الإرادة السياسية اللازمة للدفع قُدما بمبادراتنا في ميدان نزع السلاح. |
Mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي، |
South Africa had enacted legislative provisions to create a legal framework for its action in the sphere of disarmament and non-proliferation. | UN | وأخيرا وليس آخرا سنت جنوب أفريقيا ترتيبات تشريعية تحدد اﻹطار القانوني الناظم ﻷنشطتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
That imperative can be fully applied to the sphere of disarmament. | UN | ويمكن تطبيق هذا الأمر الحتمي تماما في مجال نزع السلاح. |
Another pressing issue in the sphere of disarmament is the destruction of anti-personnel landmines. | UN | والمسألة الملحّة الأخرى في مجال نزع السلاح هي تدمير الألغام المضادة للأفراد. |
The Convention was an instrument belonging at once to the sphere of disarmament and to that of international humanitarian law. | UN | وإن الاتفاقية تمثل صكاً يتناول مجال نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي معاً. |
The United Nations and its work in the sphere of disarmament illustrate very clearly this human dynamic. | UN | وتظهر الأمم المتحدة وعملها في مجال نزع السلاح بوضوح تام هذه الدينامية البشرية. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in the sphere of disarmament. | UN | إن للأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دورا محوريا ومسؤولية أساسية في مجال نزع السلاح. |
Let me reiterate Bulgaria's full support for an effective multilateral mechanism in the sphere of disarmament and non-proliferation, with the United Nations playing a strong role. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد مجددا تأييد بلغاريا الكامل لآلية متعددة الأطراف فعالة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، مع اضطلاع الأمم المتحدة فيها بدور قوي. |
I wish now to speak of a matter of importance in the sphere of disarmament. | UN | وأود الآن أن أتكلم عن مسألة هامة في مجال نزع السلاح. |
The elimination of nuclear weapons must continue to be the international community's highest priority in the sphere of disarmament. | UN | إن إزالة الأسلحة النووية يجب أن تظل أولوية قصوى للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح. |
For that reason, we are concerned by the lack of progress in the sphere of disarmament at the multilateral level. | UN | ولهذا السبب يقلقنا عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح على مستوى تعدد الأطراف. |
Cuba reaffirms multilateralism as the basic principle of negotiations in the sphere of disarmament and non-proliferation. | UN | وتشدد كوبا على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Cuba upholds the need to preserve multilateralism in international relations, including in the sphere of disarmament and arms control. | UN | إن كوبا تؤيد ضرورة الحفاظ على تعددية الأطراف في العلاقات الدولية، بما يشمل مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The first set of thoughts relates to the growing importance of multilateral diplomacy in the sphere of disarmament and security. | UN | وتتعلق المجموعة اﻷولى من اﻷفكار باﻷهمية المتزايدة للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح واﻷمن. |
In the sphere of disarmament and international security, many challenges still confront the United Nations and must be addressed before the end of this century. | UN | وفي ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي لا تزال اﻷمم المتحدة يتعين عليها أن تواجه تحديات قبل نهاية القرن الحالي. |
Ukraine realizes the important role which the ABM Treaty has played in the last decades in the system of international legal instruments in the sphere of disarmament and arms control. | UN | وتدرك أوكرانيا أهمية الدور الذي أدته معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية خلال العقود الماضية ضمن منظومة الصكوك القانونية الدولية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |