"the spin-off" - Traduction Anglais en Arabe

    • العرضية
        
    Furthermore, he noted the importance of the spin-off benefits of space technology for countries which did not have sufficient resources and possibilities for research and development in that area. UN ونوه، فضلا عن ذلك، بأهمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء بالنسبة إلى البلدان التي ليس لديها ما يكفي من الموارد واﻹمكانيات للقيام بالبحث والتطوير في هذا المجال.
    In terms of their impact, 62 per cent of resident coordinators consider that operational activities are complementary to adjustment programmes, whereas 58 per cent view them as mitigating and alleviating the spin-off from these policies and programmes. UN ومن حيث أثر تلك السياسات، يرى ٦٢ في المائة من الممثلين المقيمين أن اﻷنشطة التنفيذية متممة لبرامج التكيف، في حين يرى ٥٨ منهم أنها تقلل وتخفف من اﻵثار العرضية الناجمة عن هذه السياسات والبرامج.
    In terms of their impact, 62 per cent of resident coordinators consider that operational activities are complementary to adjustment programmes, whereas 58 per cent view them as mitigating and alleviating the spin-off from these policies and programmes. UN ومن حيث أثر تلك السياسات، يرى ٦٢ في المائة من الممثلين المقيمين أن اﻷنشطة التنفيذية متممة لبرامج التكيف، في حين يرى ٥٨ منهم أنها تقلل وتخفف من اﻵثار العرضية الناجمة عن هذه السياسات والبرامج.
    Several Member States already have programmes in place by which they disseminate information on the status of national space activities and scientific developments in the spin-off benefits of space technology. UN ولدى العديد من الدول اﻷعضاء بالفعل برامج ملائمة تقوم عن طريقها بنشر معلومات عن حالة اﻷنشطة الوطية في مجال الفضاء والتطورات العلمية في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Meanwhile, you were asking me about the spin-off. Open Subtitles في هذه الأثناء، كانت تسأل لي عن العرضية.
    For the present, I shall just mention that the items on the spin-off benefits of space technology and on space debris are of particular interest to my delegation. UN وفي الوقت الحالي، سأكتفي باﻹشارة الى أن البندين المتعلقين بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء والحطام الفضائي يحظيان باهتمام خاص من جانب وفدي.
    In the context of the increasing cooperation the international community continues to develop, the spin-off benefits of space technology are quickly becoming important factors for enhancing the quality of human society. UN وفي سياق التعاون المتزايد الذي يواصل المجتمع الدولي تعزيزه أخذت الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تتحول على وجه السرعة إلى عناصر هامة لتحسين نوعية المجتمع اﻹنساني.
    We think it extremely important that the spin-off benefits of space technology should promote increased non-discriminatory international cooperation, with greater account being taken of the needs and interests of developing countries. UN ونعتقـد أنـه مـن اﻷهمـية بمكـان أن الفوائـد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ينبغي أن تعزز تعاونا دولـيا متزايـدا غـير تميـيزي، مع ايلاء اعتبار أكبر لاحتياجات ومصالح البلدان النامية.
    the spin-off benefits of space technology offered numerous and substantial advantages which must be made available to all Member States, including the developing countries that lacked the necessary resources to make use of such benefits. UN والفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء توفر منافع عديدة وجوهرية يجب أن تتاح لجميع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية التي تفتقر إلى ما يلزم من موارد للانتفاع بهذه الفوائد.
    The contribution of industry to social development should be viewed in the wider context of linkages between industry and agriculture and industry and related services, as well as in the spin-off effects that enhance sectoral performance and social welfare. UN وينبغي النظر إلى مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية ضمن السياق الواسع النطاق للصلات القائمة بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات ذات الصلة، فضلا عن الآثار المترتبة على الفوائد العرضية التي تعزز الأداء القطاعي والرفاه الاجتماعي.
    COPUOS and the Legal Subcommittee should focus their discussions on profitable subjects such as the spin-off benefits of space technology, which had ramifications in so many fields. UN وينبغي للجنة واللجنة الفرعية القانونية تركيز مناقشاتهما على المواضيع المفيدة مثل المنافع العرضية للتكنولوجيا الفضائية، التي لها تفرعات في ميادين كثيرة للغاية.
    30. Japan was committed to the idea that the spin-off benefits of space activities should benefit all in such fields as communication, transportation and meteorology. UN 30 - وأعلن أن اليابان ملتزمة بفكرة أن الفوائد العرضية للأنشطة الفضائية ينبغي أن تعود بالفائدة على الجميع في ميادين مثل الاتصالات والنقل والأرصاد الجوية.
    COPUOS should play a greater role in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space, strengthening the international legal order in space, stimulating scientific and technological progress in the developing countries and helping them to share in the spin-off benefits of space technology. UN فينبغي للجنة أن تلعب دورا أكبر في تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وترسيخ دعائم نظام قانوني دولي في الفضاء، وحفز التقدم العلمي والتكنولوجي في البلدان النامية، وفي مد يد المساعدة اليها في الاستفادة من الفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية.
    19. Enhanced international cooperation would provide an opportunity to use the spin-off benefits of space technology to tackle important issues relating to the maintenance of international peace and security, including peacekeeping and humanitarian activities. UN ٩١ - وأضاف قائلا بأن تحسين التعاون الدولي سيوفر فرصة لاستخدام الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المهمة المتعلقة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، ويتضمن ذلك أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية.
    20. In view of the importance of the spin-off benefits of space technology for the solution of common problems, his delegation called for continued cooperation in the development of such benefits and for assurances that access to them would be open to all States. UN ٠٢ - ونظرا ﻷهمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء في حل المشاكل المشتركة، قال إن وفده يدعو إلى مواصلة التعاون في تطوير هذه الفوائد وإلى تقديم تأكيدات بأن الحصول عليها سيكون متاحا لجميع الدول.
    The view was expressed that there was a need to consider the establishment of a coordinating body to serve as a centre for the collection of information related to the spin-off benefits of space technology and for the dissemination of such information, particularly to the international scientific and industrial communities, in order to expand the scope of utilization of those benefits. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هناك حاجة الى النظر في انشاء هيئة تنسيقية تكون مركزا لجمع المعلومات المتعلقة بالفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية ولتعميم تلك المعلومات، ولا سيما على اﻷوساط العلمية والصناعية الدولية، من أجل توسيع نطاق الانتفاع بتلك الفوائد.
    21. Africa is also the focus of the adjustment programmes of the Fund and Bank, and it is in African countries that the United Nations has been actively involved in launching programmes to supplement structural adjustment or to mitigate and alleviate the spin-off from such policies. UN ٢١ - وتلقى افريقيا أيضا الاهتمام في برامج التكيف التي يضطلع بها الصندوق والبنك، وفي البلدان الافريقية، شاركت اﻷمم المتحدة بنشاط في بدء برامج تكمل التكيف الهيكلي أو تخفف أو تلطف اﻵثار العرضية المترتبة على هذه السياسات.
    As to the application of legal principles aimed at guaranteeing that all States share in the spin-off benefits of space exploration and research, my delegation would like to stress that any cooperation in space activities should be carried out freely between sovereign States on a bilateral or multilateral basis - for instance, through the European Space Agency. UN وفيما يتعلق بتطبيق المبادئ القانونية الرامية الى كفالة أن تتشارك جميع الدول في الفوائد العرضية لاستكشاف وأبحاث الفضاء، يود وفد بلدي أن يؤكد علـــى أن أي تعــاون في اﻷنشطة الفضائية ينبغي أن تتم بحرية بين الــدول السيادية على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف علــــى سبيـل المثال، عن طريق وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    The view was expressed that a small group of experts should be established to prepare a document containing proposals on means of assisting the United Nations Programme on Space Applications in disseminating information on the spin-off benefits of space technology, in particular with a view to making such information available to developing countries. UN 257- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء فريق خبراء صغير لإعداد وثيقة تتضمن اقتراحات بشأن سبل مساعدة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في تعميم المعلومات المتعلقة بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، لا سيما بهدف جعل تلك المعلومات متاحة للبلدان النامية.
    27. His country was convinced that the spin-off benefits of space technology could yield benefits for humanity in such fields as human health, nuclear and environmental clean-up, satellite telecommunications and maritime and air transport. UN 27 - وذكر أن بلده على اقتناع بأن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء من شأنها أن تعود بالفوائد على البشرية في ميادين مثل صحة الإنسان، والنظافة التكنولوجية والبيئية، والاتصالات باستعمال السواتل، والنقل البحري والجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus