"the spla" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • للجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • جيش التحرير الشعبي السوداني
        
    • جيش تحرير شعب السودان
        
    • قوات الجيش الشعبي
        
    • في الجيش الشعبي
        
    • الجيش الشعبي على
        
    • إلى الجيش الشعبي
        
    • التابعة للجيش الشعبي
        
    • التابعة لهذا الجيش
        
    • والجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • الشعبي لتحرير السودان على
        
    • إلى أن الجيش الشعبي
        
    • التابعتين للجيش الشعبي
        
    • الجيش الشعبي يحتجزهم
        
    The behaviour of the SPLA is also detrimental for the full respect of human rights and humanitarian law. UN كما أن سلوك الجيش الشعبي لتحرير السودان يعود بالضرر على الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    the SPLA continues to have troops deployed north of the current borderline in Southern Kordofan and Blue Nile States. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    More recently, the Government has reportedly accused the Masalit of collaborating with the SPLA and other opposition groups. UN ومنذ فترة أقرب، يقال إن الحكومة اتهمت المساليت بالتعاون مع الجيش الشعبي لتحرير السودان ومع مجموعات معارضة أخرى.
    A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. UN أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Mr. Malok stated that the SPLA had made an effort to share such information in the past. UN وذكر السيد مالوك أن جيش التحرير الشعبي السوداني كان قد بذل جهدا لتقاسم هذه المعلومات في الماضي.
    However, no mention is made in his report of the fact that the SPLA, in all areas it captured, always started by cutting the throats of the imam of the mosque and the muezzin. UN ولكنه في الوقت نفسه، لا يذكر في تقريره إطلاقا أن جيش تحرير شعب السودان يبدأ دائما، في جميع المناطق التي يستولي عليها، بذبح أئمة المساجد والمؤذنين.
    the SPLA refused to return the bodies. UN ورفض الجيش الشعبي لتحرير السودان إعادة الجثث.
    Should this not happen, the Special Rapporteur will consider the SPLA responsible for the incident, which constitutes a serious violation of humanitarian law. UN وإذا لم يحدث ذلك، فإن المقرر الخاص سيعتبر الجيش الشعبي لتحرير السودان مسؤولا عن الحادثة، مما يمثﱢل انتهاكا خطيرا للقانوني اﻹنساني.
    The major shortcoming of the Peace Agreement, of course, is the absence of the SPLA. UN أما العيب الرئيسي لاتفاق السلام فهو، بطبيعة الحال، غياب الجيش الشعبي لتحرير السودان عنه.
    Some of them have been accused by the Sudan of having committed acts of aggression against its territory and of supporting the SPLA. UN فقد اتهم السودان بعضاً من الدول المجاورة بارتكاب أعمال عدوانية ضد أراضيه وبدعم الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    86. The matter was discussed with both the Government and the SPLA with a view to the implementation of the international standards. UN 86- ولقد تمت مناقشة هذا الموضوع مع الحكومة ومع الجيش الشعبي لتحرير السودان على حد سواء، بهدف تطبيق المعايير الدولية.
    the SPLA member involved was not arrested. UN ولم يُلق القبض على جندي من الجيش الشعبي لتحرير السودان شارك في الجريمة.
    The demobilization of armed forces did not take place owing to the delayed restructuring and redeployment of the SPLA and the South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN لم يتم تسريح القوات المسلحة نظرا للتأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب.
    Sessions conducted for the 70 per cent completion of the revision of the SPLA Act of 2009 UN أجريت دورات بشأن ما اكتمل بنسبة 70 في المائة من تنقيح قانون الجيش الشعبي لتحرير السودان لعام 2009
    Round-table meetings will commence only upon completion of the SPLA Act review UN وسوف يبدأ اجتماعا المائدة المستديرة بمجرد الانتهاء من استعراض قانون الجيش الشعبي لتحرير السودان
    However, the SPLA is seeking assistance for the evacuation of SPLA casualties from both locations, which are being organized as I speak. UN ولكن يسعى الجيش الشعبي لتحرير السودان للحصول على المساعدة لإجلاء ضحاياه من كلا الموقعين، ويجري تنظيم ذلك بينما أحدثكم الآن.
    UNMISS and UNICEF jointly provide support to the SPLA Child Protection Units in mainstreaming child protection into SPLA. UN تشترك البعثة واليونيسيف في تقديم الدعم لوحدات حماية الطفل التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في مجال تعميم مراعاة مسألة حماية الطفل في الجيش الشعبي.
    From there he went to the SPLA controlled territory in the south of the Sudan, accompanied by Operation Lifeline Sudan (OLS). UN ومن هناك اتجه نحو الأراضي الخاضعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان، برفقة عاملين في عملية شريان الحياة للسودان.
    UNMISS has been requested to assist the SPLA with the evacuation of 16 wounded from Renk. UN وقد طلبت البعثة مساعدة جيش التحرير الشعبي السوداني في إجلاء 16 جريحا من الرنك.
    We urge the Special Rapporteur to support the efforts of the Government in bringing those children back to their families and condemning the SPLA for such immoral and illegal practices. UN ونحن نحث المقرر الخاص على تأييد الحكومة في جهودها الرامية إلى إعادة أولئك اﻷطفال إلى أسرهم وإدانة جيش تحرير شعب السودان لممارساته غير اﻷخلاقية وغير القانونية.
    UNISFA continues to engage the Government of South Sudan regarding the seriousness of these incidents and to ensure the complete redeployment of the SPLA and South Sudan police forces from the Abyei Area. UN وتواصل القوة الأمنية المؤقتة الاتصال بحكومة جنوب السودان لتبيان خطورة هذه الحوادث ولكفالة إعادة انتشار قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة لجنوب السودان خارج منطقة أبيـي.
    This was followed by the development of a specific workplan which was endorsed by the SPLA Director, Military Justice. UN وأعقب ذلك وضع خطة عمل محددة أقرها مدير القضاء العسكري في الجيش الشعبي.
    Many of these activities have been undertaken in collaboration with the UNMISS Military Justice Advisory Section that engages with the SPLA to ensure respect for the rule of law and human rights. UN وقُدم العديد من هذه الأنشطة بالتعاون مع القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، الذي يتعاون مع الجيش الشعبي على ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    During the referendum, most of the human rights violations documented by UNMIS involved the SPLA. UN وخلال عمليات الاستفتاء، كانت معظم انتهاكات حقوق الإنسان التي وثقتها بعثة الأمم المتحدة منسوبة إلى الجيش الشعبي.
    The recruitment of children is conducted openly at the SPLA guesthouse in Kadugli town. UN ويجري تجنيد الأطفال علناً في دار الضيافة التابعة للجيش الشعبي في بلدة كادقلي.
    SPLA reported that the SPLA Joint Integrated Unit personnel have been fully integrated into the SPLA 6th Division. UN وذكر الجيش الشعبي أن أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة له اندمجوا اندماجا كاملا في الفرقة السادسة التابعة لهذا الجيش.
    the SPLA was solely responsible for the continuation of the armed conflict and for all violations relating to it. UN والجيش الشعبي لتحرير السودان هو المسؤول وحده عن استمرار الصراع المسلح وعن جميع ما يتصل به من انتهاكات.
    From 16 May, only the SAF and Misseriya were looting since the SPLA was no longer in the town. UN وحدثت عمليات النهب التي وقعت اعتباراً من 16 أيار/مايو بواسطة رجال القوات المسلحة السودانية وقبيلة المسيرية، نظراً إلى أن الجيش الشعبي لم يعد في المدينة.
    the SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate and the Child Protection Unit established a special forum for reviewing violations against children, legislation and policy so as to improve the protection of children UN وأقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية ووحدة حماية الطفل التابعتين للجيش الشعبي منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال، ومراجعة التشريعات والسياسات العامة وذلك من أجل تحسين حماية الأطفال
    Similarly, the United Nations was also denied access to Sudanese detainees, mostly of Darfurian and Misseriya origin, believed to be held by the SPLA for political reasons. UN وبالمثل، مُنعت الأمم المتحدة من الوصول إلى المحتجزين السودانيين، وغالبيتهم من أبناء دارفور ومن قبيلة المسيرية، يُعتقد أن الجيش الشعبي يحتجزهم لأسباب سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus