"the spm" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة الخاصة لسياسات المرأة
        
    • أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة
        
    • أمانة سياسات المرأة
        
    • الجسيمات العالقة
        
    • والأمانة الخاصة لسياسات المرأة
        
    • للأمانة الخاصة لسياسات المرأة
        
    A recent publication released by the SPM on the policy clearly establishes this connection in its introduction. UN وتبين مقدمة منشور أصدرته مؤخراً الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بشأن هذه السياسة هذه الصلة بوضوح.
    the SPM and the CNDM have also been concerned with strengthening of the State and Municipal Councils for Women's Rights. UN وتهتم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لحقوق المرأة بتدعيم مجالس الولايات والبلديات لحقوق المرأة.
    This information will be available in the SPM website. UN وستتاح هذه المعلومات على موقع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة على شبكة الإنترنت.
    the SPM has closely followed the body's meetings. UN وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة.
    The Brazilian delegation was composed by representatives of the SPM and other government agencies and Brazilian trade unions. UN وتألف الوفد البرازيلي من ممثلين من أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة والوكالات الحكومية الأخرى والنقابات العمالية البرازيلية.
    The study was conducted through a partnership with the SPM. UN وأعدت الدراسة بالشراكة مع أمانة سياسات المرأة.
    the SPM has developed a series of capacity building actions for women candidates and studies on women's political participation. UN واضطلعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتصميم مجموعة أعمال لبناء القدرات للمرشحات، ودراسات عن المشاركة السياسية للمرأة.
    the SPM's participation in this program is to implement a project to generate employment and income for women. UN وتنصب مشاركة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في هذا البرنامج على تنفيذ مشروع لتوليد العمالة والدخل للمرأة.
    It should be added that, other than keeping in contact with state and municipal councils, the SPM has endeavored to maintain contact and establish partnerships with state and municipal bodies devoted to women's policies. UN ويجدر بنا أن نضيف أنه فضلا عن إبقاء الأمانة الخاصة لسياسات المرأة على صلتها بمجالس الولايات والبلديات، فهي تسعى إلى المحافظة على علاقتها بهيئات الولايات والبلديات المكرسة لسياسات المرأة وإقامة شراكات معها.
    38. The following are the SPM/PR procedures for implementation of the Maria da Penha Law. UN 38- فيما يلي الإجراءات التي تتخذها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    To ensure the accountability for the agreements signed by state institutions to the SPM/PR and other ministries involved. UN أن تكفل المساءلة عن الاتفاقات التي توقع عليها مؤسسات الولاية أمام الأمانة الخاصة لسياسات المرأة وغيرها من الوزارات المعنية
    To ensure accountability for the agreements signed by municipal institutions to the SPM/PR and other ministries involved. UN أن تكفل المساءلة عن الاتفاقات التي توقع عليها المؤسسات البلدية أمام الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والوزارات الأخرى المعنية
    124. the SPM/PR defined the following strategic areas for intervention on this subject: UN 124- وقد حددت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة المجالات الاستراتيجية التالية للتدخل بشأن هذا الموضوع:
    Similarly, the SPM has taken part in meetings with local managers in the individual regions, offering presentations on the situation of women in Brazilian society and recommending approaches that take into account: UN وبالمثل، شاركت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة في اجتماعات مع المديرين المحليين في فرادى المناطق، مقدمة عروض بشأن وضع المرأة في المجتمع البرازيلي والتوصية بنهوج تأخذ في الحسبان:
    154. the SPM made important strides in 2011 toward accomplishing the priority of promoting the value of domestic workers. UN 154- حققت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة تقدماً كبيراً في عام 2011 نحو تحقيق أولوية تعزيز قيمة عمال المنازل.
    A tripartite committee coordinated by the SPM prepared draft legislation and spoke at congressional debates on political reform. UN وكانت لجنة ثلاثية ترأسها أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة قد عرضت مشروع تعديله، وأخذت الكلمة في المناقشات التي أجريت في مجلس الشيوخ الوطني بشأن الإصلاح السياسي.
    In this light, the SPM's strategy has centered on focusing special attention on border areas, within the framework of the National Pact to Confront Violence against Women and the National Policy to Confront the Trafficking of Persons. UN وفي ضوء ذلك، ركزت استراتيجية أمانة سياسات المرأة تركيزاً خاصاً على مناطق الحدود، في إطار الميثاق الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة والسياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    5. Another matter stressed is the balance of the policies for women, made by the SPM. UN 5- ومن المسائل الأخرى التي جرى التشديد عليها تحقيق التوازن في السياسات الخاصة بالمرأة التي تضعها أمانة سياسات المرأة.
    88. The Women's Assistance Hotline - Dial 180 is operated by the SPM/PR for the purpose of providing the Brazilian public with a channel to submit reports of gender violence in all of its forms. UN 88- تشرف أمانة سياسات المرأة على خط مساعدة المرأة الهاتفي المباشر - الرقم 180 بهدف توفير قناة لعامة البرازيليين لتقديم تقارير عن العنف الجنساني بجميع أشكاله.
    BAFs were calculated using lipid weight concentrations in mussels and organic carbon based concentrations in the SPM. UN وقد تم حساب معاملات التراكم الأحيائي باستخدام تركيزات وزن المحتوى الدهني في بلح البحر وتركيزات الكربون العضوي في الجسيمات العالقة.
    163. For this purpose, the SEPPIR/PR, the SPM/PR and the United Nation Development Programme (UNDP) have united to construct this Project in the first instance. UN 163- ولهذا الغرض، اتحدت الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية والأمانة الخاصة لسياسات المرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للقيام بهذا المشروع في المقام الأول.
    36. the SPM's enhanced institutional standing paves the way for increased human and budgetary resources, both essential for fulfilling the body's mandate. UN 36- وعلى إثر رفع المركز المؤسسي للأمانة الخاصة لسياسات المرأة فُتح المجال أمام زيادة الموارد البشرية وموارد الميزانية وكلاهما ضروري لنهوض الهيئة بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus