"the sponsors of the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمو مشروع القرار عن
        
    • ومقدمو مشروع القرار
        
    • لمقدمي مشروع القرار
        
    • أعرب مقدمو مشروع القرار
        
    • المشاركين في تقديم مشروع القرار
        
    • بمقدمي مشروع القرار
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • ومقدمو المشروع
        
    • أصحاب مشروع القرار
        
    • البلدان المقدمة لمشروع القرار
        
    • المشاركون في تقديم مشروع القرار
        
    • ويرى مقدمو مشروع القرار
        
    • من المشتركين في تقديم مشروع القرار
        
    • الدول المتبنية لمشروع القرار
        
    the sponsors of the draft resolution remained convinced that there would be clear benefits to hearing the views of the private sector. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار لا يزالون مقتنعين بالفوائد التي يمكن جنيها بوضوح من خلال الاستماع إلى آراء القطاع الخاص.
    The language had been proposed during informal negotiations, but the sponsors of the draft resolution had refused even to consider it. UN واختتم بالقول بأن الصياغة قد اقتُرحت خلال المفاوضات غير الرسمية، ولكن مقدمي مشروع القرار رفضوا حتى مجرد النظر فيها.
    The five nuclear-weapon States were among the sponsors of the draft resolution. UN وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار.
    The Chair: the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote, as orally revised. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    the sponsors of the draft resolution call on United Nations Member States to adopt the draft resolution by consensus. UN ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We wish to place on record our appreciation to the sponsors of the draft resolution for their willingness to constructively discuss our concerns, both here in First Committee and beforehand. UN ونود أن نسجل تقديرنا لمقدمي مشروع القرار لاستعدادهم لمناقشة شواغلنا بشكل بناء، هنا في اللجنة الأولى وبصورة مسبقة أيضا.
    the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. UN وقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار من دون تصويت.
    We are among the sponsors of the draft resolution on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes. UN ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    We thank the sponsors of the draft resolution and we invite others to join in sponsorship. UN ونشكر مقدمي مشروع القرار وندعو الآخرين إلى المشاركة في تقديمه.
    Afghanistan, Burkina Faso, Ghana, Guinea and Turkey had joined the sponsors of the draft resolution. UN وأشار إلى أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أفغانستان، وبوركينا فاسو، وتركيا، وغانا، وغينيا.
    He requested the sponsors of the draft resolution to provide the Committee with a copy of the Council's articles of association. UN وطالب مقدمي مشروع القرار بأن يزودوا اللجنة بنسخة من بروتوكول تأسيس المجلس.
    However, the sponsors of the draft resolution had systematically rejected those amendments. UN لكن مقدمي مشروع القرار رفضوا بانتظام كل هذه التعديلات.
    the sponsors of the draft resolution had then tried to shift the focus from the rights of those peoples to foreign occupation in itself. UN غير أن مقدمي مشروع القرار حاولوا حينئذ تحويل التركيز على حقوق هؤلاء السكان إلى التركيز على الاحتلال الأجنبي في حد ذاته.
    We endorse its content and its aims, and for that reason, my country is one of the sponsors of the draft resolution. UN فنحن نؤيد مضمونه وأهدافه، ولهذا السبب كان بلدي من بين مقدمي مشروع القرار.
    We will suggest some changes to the sponsors of the draft resolution. UN ونحن نقترح على مقدمي مشروع القرار إجــراء بعض التغييرات عليه.
    the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by this Committee without a vote. UN لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده هذه اللجنة بدون تصويت.
    My delegation and the sponsors of the draft resolution concur with him. UN ويتفق وفدي ومقدمو مشروع القرار معه في ذلك.
    Malta believes that it would have been preferable for the sponsors of the draft resolution to adopt other approaches that could lead to significant disarmament in the region. UN وتعتقد مالطة بأنه كان من الأفضل لمقدمي مشروع القرار اتباع نهج أخرى يمكن أن تؤدي إلى قدر هام نزع السلاح في المنطقة.
    We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع الدول التي شاركت في المشاورات، والتي أيدت المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    The United States warmly commends the sponsors of the draft resolution for their continuing constructive efforts to make positive changes in the text of the draft resolution. We see considerable improvement this year over last year's version. UN تشيد الولايات المتحدة بحرارة بمقدمي مشروع القرار لجهودهم البناءة المستمرة ﻹجراء تغييرات ايجابية في نص مشروع القرار ونرى أن هناك تحسنا ملحوظا في هذا العام على نص العام الماضي.
    Burundi, Cambodia, the Dominican Republic, Haiti, Mali, Mozambique and Rwanda had joined the sponsors of the draft resolution. UN فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار.
    the sponsors of the draft resolution are listed in A/C.1/61/L.41 and A/C.1/61/CRP.5. UN ومقدمو المشروع مدرجة أسماؤهم في الوثيقتين A/C.1/61/L.41 و A/C.1/61/CRP.5.
    It was regrettable that the sponsors of the draft resolution had submitted it without much discussion. UN ومن دواعي الأسف أن أصحاب مشروع القرار قد قدّموه بدون مناقشة مطوّلة.
    Lastly, as one of the sponsors of the draft resolution before the Committee, Belarus was resolved to continue its active participation in the work of the Scientific Committee in all existing and future areas of enquiry. UN واختتم بالقول إن بيلاروس باعتبارها من البلدان المقدمة لمشروع القرار المعروض على اللجنة، مصممةٌ على مواصلة مشاركتها النشطة في عمل اللجنة العلمية وفي كل تحقيق تجريه في المجالات الراهنة والمقبلة.
    the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم فــي أن تعتمــده اللجنــة دون تصويت.
    In the view of the sponsors of the draft resolution, such actions must be properly reflected in the decision of such an important body as the United Nations. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن هذا العمل ينبغي أن ينعكس كما يجب في قرار تتخذه هيئة مسؤولة، أي اﻷمم المتحدة.
    The CHAIRMAN informed the members of the Committee that Albania and Benin wished to join the sponsors of the draft resolution. UN ٤ - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة أن البانيا وبنن أصبحتا من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    I am honoured on behalf of all the sponsors of the draft resolution to submit it to the General Assembly. I call on the General Assembly to adopt it without a vote. UN ويشرفني باسم الدول المتبنية لمشروع القرار أن أقدم هذا المشروع إلى الجمعية العامة وأدعو الجمعية العامة إلى اعتماده دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus