"the sri lanka army" - Traduction Anglais en Arabe

    • جيش سري لانكا
        
    • للقوات المسلحة لسري لانكا
        
    • التابعة لجيش سري لانكا
        
    In addition, the Commander of the Sri Lanka Army has appointed a brigadier to coordinate all matters relating to human rights. UN 163 - وبالإضافة إلى ذلك، عين قائد جيش سري لانكا ضابطا برتبة عميد لتنسيق جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    It is the duty of the brigadier to ensure strict compliance with directives issued to the Sri Lanka Army. UN ومن واجب العميد ضمان الامتثال الدقيق للتوجيهات الصادرة إلى جيش سري لانكا.
    It is submitted that the Sri Lanka Army is known for its poor human rights record. UN ويدفع بأن جيش سري لانكا معروف بسجله السيئ في مجال انتهاك حقوق اﻹنسان.
    Since then, the author has lost his position in the Sri Lanka Army because he was declared unfit to serve in the military. UN ومنذ ذلك التاريخ، فقد صاحب البلاغ وظيفته في جيش سري لانكا بسبب اعتباره غير مؤهل للعمل في الجيش.
    The National Committee on International Humanitarian Law and the Directorate of Human Rights and International Humanitarian Law of the Sri Lanka Army have been lauded by ICRC for their contribution in this field and in particular the recent passage of legislation to give effect to the Geneva Conventions of 1949 and for the protection of the ICRC symbols. UN وقد حظيت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي ومديرية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لجيش سري لانكا بإشادة لجنة الصليب الأحمر الدولية نظرا لمساهمتهما في هذا الميدان، ولا سيما اعتماد تشريع في الآونة الأخيرة لتنفيذ اتفاقيات جنيف لعام 1949 ولحماية رموز لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The perpetrators were later promoted and serve today as captains in the Sri Lanka Army. UN ثم رُقّي مرتكبا الاعتداء وهما يعملان الآن كنقيبين في جيش سري لانكا.
    the Sri Lanka Army was the first to engage in the country's demining activities, and it was the major force in those activities. UN وكان جيش سري لانكا المنخرط الاول في نشاطات ازالة الالغام في البلد، وكان القوة الرئيسية في هذه النشاطات.
    According to the information received, prior to the alleged disappearance, Mr. Nadesamoorthy surrendered to the Sri Lanka Army along with about 80 other Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) members at Vettuvahal. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه قبل حادث الاختفاء المزعوم، سلم السيد ناديسامورثي نفسه إلى جيش سري لانكا ومعه نحو 80 فرداً من حركة نمور تاميل إيلام للتحرير في فيتوفاهال.
    5. On 16 May 2009, Messrs. Balasingam and Seevaratnam surrendered to the Sri Lanka Army following an announcement made by the latter. UN 5- وفي 16 أيار/مايو 2009، سلّم السيدان بالاسينغام وسيفاراتنام نفسيهما إلى جيش سري لانكا إثر إعلان أصدره الجيش.
    2.1 The author was an officer in the Gajaba regiment of the Sri Lanka Army. UN 2-1 كان صاحب البلاغ ضابطاً في كتيبة غاجابا في جيش سري لانكا.
    The State party also submits that any form of ragging newcomers by the seniors is contrary to the rules and regulations pertaining to discipline in the Sri Lanka Army which has established a Court of inquiry and conducted trials against the officers responsible. UN كما تدفع الدولة الطرف بأن أي استفزاز يتعرض له الجدد على أيدي القدماء أمر يخالف النظام الأساسي للانضباط في جيش سري لانكا الذي شكل لجنة تحقيق وحاكم الضابطيْن المسؤولين.
    As a result, the Commission requested on 7 November 2000 that the Sri Lanka Army submit a full report on the incident. UN فالتمست اللجنة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من جيش سري لانكا تقديم تقرير كامل عن الحادث.
    In autumn 1996, when the Sri Lanka Army approached the town, the author fled to Colombo since he had been informed by his parents that the army had come to their house on three occasions to look for him. UN وفي خريف عام ١٩٩٦، وبينما كانت قوات جيش سري لانكا تقترب من المدينة، فر مقدم البلاغ إلى كولومبو بعد أن أخبره والداه بأن الجيش زار بيتهم ثلاث مرات بحثا عنه.
    In his communication to the Committee, the State party notes that the author states that the Sri Lanka Army is looking for him, because of his brother, a claim contradictory to what he told the Swiss immigration authorities. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ أفاد في بلاغه إلى اللجنة بأنه مطلوب من قبل جيش سري لانكا بسبب أخيه وهو ادعاء يتناقض مع ما أدلى به لسلطات الهجرة السويسرية.
    47. The closure of the forward defence lines by the Sri Lanka Army on 11 August 2006 has seriously impeded movements between Vavuniya and Kilinochchi for almost two months. UN 47 - وأدى قيام جيش سري لانكا بإغلاق خطوط الدفاع الأمامية في 11 آب/أغسطس 2006 إلى عرقلة التحرك بين فافونيا وكيلينوتشي بصورة خطيرة لمدة تناهز الشهرين.
    21. A Directorate on Human Rights and Humanitarian Law of the Sri Lanka Army conducts awareness programmes on human rights and humanitarian law for the security personnel. UN 21- وتجري مديرية حقوق الإنسان والقانون الإنساني في جيش سري لانكا برامج للتوعية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني لفائدة أفراد الأمن.
    The Court of Inquiry, composed of officers from the Gajaba Regiment, concluded that the two perpetrators of the assault had acted in an offensive and scandalous manner that caused disrepute to the Sri Lanka Army. UN وخلصت " لجنة التحقيق " المؤلفة من ضباط ينتمون إلى كتيبة غاجابا، إلى أن مرتكبيْ الاعتداء تصرفا على نحو هجومي وشائن أدى إلى الإساءة لسمعة جيش سري لانكا.
    8.1 In his comments, the author maintains that the Sri Lanka Army is looking for him since his brother joined the LTTE, and that he told the Swiss authorities about this. UN ٨-١ أصر مقدم البلاغ، في تعليقاته، على أنه مطلوب من قبل جيش سري لانكا منذ أن التحق أخوه بنمور التاميل، وعلى أنه أبلغ السلطات السويسرية بذلك.
    5. Calls upon the Government of Sri Lanka to release publicly the results of its investigations into alleged violations by security forces, including the attack on unarmed protesters in Weliweriya on 1 August 2013, and the report of 2013 by the court of inquiry of the Sri Lanka Army; UN 5- يهيب بحكومة سري لانكا أن تطلع الجمهور العام على نتائج تحقيقاتها في الانتهاكات المزعومة من جانب قوات الأمن، بما في ذلك الهجوم الذي شن على المتظاهرين غير المسلحين في ويليويريا في 1 آب/أغسطس 2013، وكذا تقرير محكمة التحقيق التابعة لجيش سري لانكا لعام 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus