"the stability of the region" - Traduction Anglais en Arabe

    • استقرار المنطقة
        
    • الاستقرار في المنطقة
        
    • واستقرار المنطقة
        
    • لاستقرار المنطقة
        
    • للاستقرار في المنطقة
        
    • باستقرار المنطقة
        
    • بالاستقرار في المنطقة
        
    • ولاستقرار المنطقة
        
    • وللاستقرار في المنطقة
        
    Supporting Pakistan's democracy is also of singular importance, not only in and of itself, but also to the stability of the region as a whole. UN إن دعم الديمقراطية في باكستان يتسم بأهمية استثنائية، ليس لأجلها في حد ذاتها فحسب، بل أيضا لأجل استقرار المنطقة بأسرها.
    Such steps would significantly contribute to the stability of the region. UN فهذه الخطوات ستكون إسهاما مهما في استقرار المنطقة.
    Such threats endangered international peace and security and undermined the stability of the region. UN وقال إن مثل هذه التهديدات تعرض السلم والأمن الدوليين للخطر وتقوض الاستقرار في المنطقة.
    We believe that the situation in Honduras needs to be resolved through peaceful dialogue quickly for the well-being of the people of Honduras and the stability of the region. UN ونعتقد أن الحالة في هندوراس بحاجة إلى حل سريع بالحوار السلمي، توخيا لرفاه شعب هندوراس واستقرار المنطقة.
    Inside Somalia, the long-standing conflict continues to pose a threat to the stability of the region. UN وفي داخل الصومال، لا يزال النزاع الطويل الأمد يشكّل تهديدا لاستقرار المنطقة.
    We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. UN كما أن بلادي لا تزال مقتنعة بأن الاستقرار في ليبيا يمثل عنصراً أساسياً للاستقرار في المنطقة برمتها.
    These are measures undertaken not only to defend Israel, but to help to deter a further escalation that could threaten the stability of the region. UN وهذه التدابير تُتخذ ليس فقط لحماية إسرائيل ولكن أيضا للمساعدة على ردع تصعيد إضافي قد يهدد استقرار المنطقة.
    The European Union remains gravely concerned about the repercussions of the deportee exodus from Kosovo on the stability of the region as a whole. UN وما زال يساور الاتحاد اﻷوروبي شديد القلق بشأن تأثير الخروج الجماعي للمبعدين على استقرار المنطقة بكاملها.
    It represents an important contribution by the United Nations and by the Republic of Macedonia to the stability of the region. UN فالقوة تمثل إسهاما كبيرا من اﻷمم المتحدة ومن جمهورية مقدونيا في استقرار المنطقة.
    India's nuclear tests have undermined the stability of the region. UN وقد قوضت التجارب النووية التي أجرتها الهند من استقرار المنطقة.
    The continuation or further escalation of this conflict has dangerous implications for the stability of the region. UN واستمرار أو زيادة تصعيد هذا النزاع لهما آثار خطيرة على استقرار المنطقة.
    Such steps would significantly contribute to the stability of the region. UN فمن شأن هذه الخطوات أن تساهم مساهمة كبرى في تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Morocco's proposed autonomy project was a solution that would be honourable for all concerned and would ensure the stability of the region. UN وقالت إن الاقتراح الذي يعرضه المغرب في مشروع الحكم الذاتي هو حل مشرّف للجميع يضمن الاستقرار في المنطقة.
    The mandate of UNDOF remains an important element in ensuring the stability of the region. UN وتظل ولاية القوة عنصرا هاما لكفالة الاستقرار في المنطقة.
    I call upon their leaders to seize the moment that is afforded to them, for the good of their peoples and for the stability of the region. UN وأدعو قادة البلدين لانتهاز الفرصة المتاحة لهم للعمل لما فيه خير شعبيهما واستقرار المنطقة.
    the stability of the region is also at stake, as is the success of our collective action in Afghanistan. UN واستقرار المنطقة مهدد أيضا، تماما كنجاح عملنا الجماعي في أفغانستان.
    Such manoeuvres would be a threat to the peace and safety of neighbouring States as well as to the stability of the region. UN إن هذه المناورات من شأنها تهديد أمن وسلامة الدول المجاورة واستقرار المنطقة.
    Such activities constitute a threat to the stability of the region. UN وتمثل هذه الأنشطة تهديدا لاستقرار المنطقة.
    The current stalemate poses a threat to the stability of the region. UN فالجمــود الراهـن يشكـل تهديـدا لاستقرار المنطقة.
    One of the motivating factors for the protocols was to avoid such warrants with respect to citizens of another State, as this has the potential to threaten the stability of the region. UN وكان أحد العوامل المحفزة للبروتوكولات هو تفادي إصدار أوامر من هذا القبيل فيما يتعلق بمواطني دولة أخرى، لما ينطوي عليه ذلك الأمر من تهديد للاستقرار في المنطقة.
    Any decline in service could only be detrimental to the stability of the region at a crucial time in its history. UN وأي هبوط في الخدمة لا يمكن إلا أن يكون مضرا باستقرار المنطقة في وقت حاسم من تاريخها.
    53. The stability of Bosnia and Herzegovina is linked to the stability of the region. UN ٥٣ - يرتبط الاستقرار في البوسنة والهرسك بالاستقرار في المنطقة.
    The abolishment of chemical weapons and the creation of a region free of chemical weapons are important to the consolidation of the peace process and the stability of the region. UN إن القضاء على اﻷسلحة الكيميائية وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة الكيميائية هامان لتوطيد عملية السلام ولاستقرار المنطقة.
    In particular, the Commission appealed to the international community to back with contributions their political support for Palestine refugees for the stability of the region and the peace process. UN وعلى وجه التخصيص، فإن اللجنة ناشدت المجتمع الدولي بأن يساند باﻷموال تأييده السياسي للاجئين الفلسطينيين وللاستقرار في المنطقة ولعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus