"the staff association" - Traduction Anglais en Arabe

    • رابطة الموظفين
        
    • اتحاد الموظفين
        
    • رابطة موظفي
        
    • لرابطة الموظفين
        
    These changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    These changes will be cost- and position-neutral, and the Staff Association had been involved in the process. UN ولن تترتب على هذه التغيرات احتياجات مالية أو وظيفية، وتشارك رابطة الموظفين في عملية تنفيذها.
    The Bureau suggested to the Staff Association the possibility of forwarding questions in writing to the attention of the President of the Executive Board. UN واقترح المكتب على رابطة الموظفين إمكانية تقديم أسئلة خطية تعرض على رئيس المجلس التنفيذي.
    The construction was financed by the insurance settlement for the destroyed structure supplemented by a contribution from the Staff Association. UN وتم تمويل البناء بواسطة تسوية التأمين على ذلك الجزء ومبلغ تبرعت به رابطة الموظفين.
    the Staff Association will continue to have meetings with the Executive Director quarterly and with the Deputy Executive Director once a month. UN وسيواصل اتحاد الموظفين اجتماعاته مع المديرة التنفيذية على أساس ربع سنوي، ومع نائب المديرة التنفيذيــة مــرة كـل شهـر.
    the Staff Association of INSTRAW understands the scarce alternatives available to the Institute at this moment. UN وتدرك رابطة موظفي المعهد ندرة البدائل المتاحة للمعهد في الوقت الراهن.
    the Staff Association has undertaken to work with the administration to review problems relating to staff welfare. UN والتزمت رابطة الموظفين بالعمل مع اﻹدارة من أجل فحص المشاكل المتعلقة برفاه الموظفين.
    The Board sought information on the channels of communication between the Staff Association and the Institute's management. UN وطلب المجلس معلومات بشأن قنوات الاتصال بين رابطة الموظفين وإدارة المعهد.
    She expressed satisfaction that the Staff Association now participates in the programme and budget review process. UN فأعربت عن رضاها عن أن رابطة الموظفين أصبحت اﻵن تشارك في عملية استعراض البرنامج والميزانية.
    Depending of their nature, the gifts were kept in the Office of the Executive Director, given to the UNICEF library or to the Staff Association. UN ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين.
    Secondly, outreach has been done through training, sessions at management meetings and liaison with the Staff Association. UN ثانيا، تحققت التوعية من خلال التدريب، وعقد جلسات إحاطة خلال اجتماعات الإدارة، وإجراء اتصالات مع رابطة الموظفين.
    Every ESCAP staff member is automatically a member of the Staff Association. UN كل موظف في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عضو بصورة تلقائية في رابطة الموظفين.
    During the recent survey in Paris, for example, the Staff Association which represented the interests of the bulk of the staff had decided to refrain from participation at all stages of the proceedings in order not to lend credibility to a process which was so obviously flawed. UN وخلال دراسة استقصائية جرت مؤخرا في باريس مثلا، قررت رابطة الموظفين التي مثﱠلت مصالح السواد اﻷعظم من الموظفين عدم المشاركة في جميع المراحل لكي لا تضفي مصداقية على عملية واضحة العيوب.
    A mechanism designed to identify in a fair and transparent manner which individual staff members are to be separated as part of the downsizing process has been put in place in consultation with the Staff Association. UN وتم بالتشاور مع رابطة الموظفين إنشاء آلية صُمِّمت لتحديد فرادى الموظفين الذين ستُنهى خدمتهم في إطار عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة.
    A mechanism designed to identify which individual staff members are to be separated as part of the downsizing process in a fair and transparent manner has been put in place in consultation with the Staff Association and is being used on an ongoing basis. UN وتم بالتشاور مع رابطة الموظفين إنشاء آلية صُمِّمت لتحديد فرادى الموظفين الذين ستُنهى خدمتهم في إطار عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة، ويتم استخدامها بشكل مستمر.
    A mechanism designed to identify which individual staff members are to be separated as part of the downsizing process in a fair and transparent manner has been put in place in consultation with the Staff Association. UN ووُضعت آلية تهدف إلى تحديد مَنْ مِن الموظفين ينبغي إنهاء خدمتهم كجزء من عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة، وذلك بالتشاور مع رابطة الموظفين.
    the Staff Association understands that the reduction exercise of INSTRAW’s staff at a time when the Institute’s programme of work needs to be implemented with the utmost efficiency and quality will invariably imply the hiring of temporary assistance. UN وتدرك رابطة الموظفين أن تخفيض موظفي المعهد في الوقت الذي يتعين فيه تنفيذ برنامج عمل المعهد بأقصى درجة من الكفاءة والجودة لا بد وأن يسفر عن اللجوء إلى المساعدة المؤقتة.
    Considering the valuable expertise acquired by the staff during many years of work at the Institute, the Staff Association requests that – to the extent possible – released staff of INSTRAW be considered for temporary engagements. UN ونظرا للخبرة القيﱢمة التي اكتسبها الموظفون خلال سنوات عديدة من عملهم في المعهد، فإن رابطة الموظفين تطلب أن ينظر بقدر اﻹمكان في أمر تعيين الموظفين المنتهية خدمتهم بالمعهد في وظائف مؤقتة.
    The representative of the Secretary-General added that in her forthcoming meeting with the Staff Association she would take up the matter in more detail and would further explore possibilities with the appropriate offices at the United Nations Secretariat. UN وأضافت ممثلة اﻷمين العام أنها ستتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الاجتماع الذي ستعقده قريبا مع رابطة الموظفين وانها ستواصل استقصاء اﻹمكانيات مع المكاتب المناسبة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    the Staff Association will continue to have meetings with the Executive Director quarterly and with the Deputy Executive Director once a month. UN وسيواصل اتحاد الموظفين اجتماعاته مع المديرة التنفيذية على أساس ربع سنوي، ومع نائب المديرة التنفيذيــة مــرة كـل شهـر.
    the Staff Association of INSTRAW would like to bring to the attention of the Board of Trustees its concern about the financial crises of the Institute and the consequent need for staff reduction measures that have been announced by INSTRAW’s Director. UN تود رابطة موظفي المعهد أن توجه انتباه مجلس اﻷمناء إلى ما يساورها من قلق بشأن اﻷزمات المالية للمعهد وما ينشأ عنها من حاجة إلى اتخاذ التدابير التي أعلنت عنها مديرة المعهد فيما يتعلق بتخفيض عدد الموظفين.
    A Sustainable Office Committee of the Staff Association has been instrumental in raising awareness and assisting the secretariat in this regard. UN وأدت لجنة المكاتب المستدامة التابعة لرابطة الموظفين دوراً أساسياً في إذكاء الوعي ومساعدة الأمانة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus