All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | يمتثل جميع موظفي المحكمة للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الصادرة بصددهما. |
All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | يمتثل جميع موظفي المحكمة للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الصادرة بصددهما. |
All efforts will be made by the Registry to secure the international character of the staff of the Tribunal on as wide a geographic basis as possible. | UN | ولن يدخر قلم المحكمة جهدا لضمان أن تكون هيئة موظفي المحكمة ذات طابع دولي بتوخي أوسع توزيع جغرافي ممكن. |
the staff of the Tribunal worked hand in hand with the staff of the Mechanism to ensure that the policies of the Mechanism reflected the most efficient and effective procedures and benefited from lessons learned at the Tribunal. | UN | وعمل موظفو المحكمة جنبا إلى جنب مع موظفي الآلية لكفالة أن تجسد الآلية في سياساتها إجراءات تتسم بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية وأن تنتفع من الدروس المستفادة في المحكمة. |
The Advisory Committee also requests a clarification of the precise status of the staff of the Tribunal and the conditions under which staff are to be provided voluntarily by Member States. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا توضيحا بشأن المركز الدقيق لموظفي المحكمة والشروط التي يمكن بها للدول اﻷعضاء أن تسهم بتقديم الموظفين. |
A legal library and reference unit is required to provide services relating to the selection, acquisition and maintenance of documents and publications for the use of all the staff of the Tribunal, particularly the lawyers and the judges. | UN | هنالك حاجة لوحدة للمكتبة القانونية والمراجع لتوفير الخدمات المتصلة باختيار الوثائق والمنشورات واقتنائها وصيانتها لكي يستخدمها جميع موظفي المحكمة ولا سيما المحامين والقضاة. |
Privileges and immunities of the staff of the Tribunal | UN | امتيازات وحصانات موظفي المحكمة |
Continuing appointments will offer some of the stability that we sorely need, and I urge you to ensure that, should this new regime be adopted, the staff of the Tribunal also benefit from it. | UN | فالتعيينات المستمرة ستوفر بعضا من الاستقرار الذي نحن في أمس الحاجة إليه، وأهيب بكم أن تكفلوا، في حال اعتماد هذا النظام الجديد، استفادة موظفي المحكمة أيضا منه. |
AFLA has Observer Status with the United Nations International Criminal Tribunal for Rwanda and maintains a close working relationship with the staff of the Tribunal. | UN | 1 - تتمتع منظمة المعونة القانونية الأفريقية بمركز مراقب لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التابعة للأمم المتحدة، وتحافظ على علاقة عمل وطيدة مع موظفي المحكمة. |
The Tribunal also requested the Registrar to take the necessary steps to establish a Conciliation Committee and to expedite consultations with the Legal Counsel of the United Nations with a view to concluding an Exchange of Letters extending the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal to the staff of the Tribunal. | UN | كما طلبت منه أن يتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء لجنة للتوفيق، والتعجيل بإجراء مشاورات مع المستشار القانوني للأمم المتحدة من أجل إجراء تبادل للرسائل تُمدد بموجبه ولاية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتشمل موظفي المحكمة. |
The General Convention and the Vienna Convention shall be applicable mutatis mutandis to the Tribunal, its property, funds and assets, to the premises of the Tribunal, to the Judges, the Prosecutor and the Registrar, the staff of the Tribunal and persons performing missions for the Tribunal. | UN | تسري الاتفاقية العامة واتفاقية فيينا، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على المحكمة وممتلكاتها وأموالها وأصولها وعلى مباني المحكمة، وعلى القضاة والمدعي العام والمسجل وعلى موظفي المحكمة واﻷشخاص الذين يؤدون مهام من أجل المحكمة. |
The amendment is intended to bring the salary scale of the staff of the Tribunal into line with the applicable scales adopted for the United Nations common system, pursuant to regulation 12.6 of the Staff Regulations. | UN | والقصد من التعديل المذكور جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشيا مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملا بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين. |
The amendment is intended to bring the salary scale of the staff of the Tribunal into line with the applicable scales adopted for the United Nations common system, pursuant to regulation 12.6 of the Staff Regulations. | UN | والقصد من هذا التعديل جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشيا مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملا بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين. |
The amendment is intended to bring the salary scale of the staff of the Tribunal into line with the applicable scales adopted for the United Nations common system, pursuant to regulation 12.6 of the Staff Regulations. | UN | والقصد من هذا التعديل جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشياً مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملاً بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين. |
Given the fact that the functions of the Tribunal are highly specialized and that the staff of the Tribunal are recruited specifically for service with the Tribunal, rather than with the Secretariat as a whole, the Registrar is now, under these arrangements, delegated authority to appoint staff, in the name of the Secretary-General, up to the D-1 level, and to terminate appointments up to that level. | UN | ونظرا للطابع الشديد التخصص الذي تتسم به وظائف المحكمة، وﻷن موظفي المحكمة يعينون خصيصا للعمل فيها، وليس في السلك الوظيفي لﻷمانة العامة ككل، فإن هذه الترتيبات تفوض المسجل اﻵن سلطة تعيين الموظفين، باسم اﻷمين العام، حتى الرتبة مد - ١، وسلطة إنهاء التعيين في الوظائف حتى تلك الرتبة. |
103. In order to rationalize questions relating to parity within the Tribunal and ensure the implementation of the relevant administrative instruction of the Secretary-General (ST/AI/412) on the achievement of gender equality, the Group carried out a statistical study of the distribution by sex of the staff of the Tribunal. | UN | ١٠٢ - بغية ترشيد المسائل المتعلقة بالمساواة داخل المحكمة والسعي إلى تطبيق تعليمات اﻷمين العام الادارية ذات الصلة ST/AI/412)( والتي ترمي إلى كفالة المساواة بين الجنسين، قام الفريق بإجراء دراسة إحصائية عن توزيع موظفي المحكمة حسب الجنس. |
1. the staff of the Tribunal shall be accorded the privileges and immunities as provided for in articles V and VII of the General Convention. | UN | ١ - يمنح موظفو المحكمة الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين ٥ و ٧ من الاتفاقية العامة. |
1. the staff of the Tribunal are subject to the United Nations Staff Regulations and Rules and, if they have an appointment of six months' duration or more, become participants in the United Nations Pension Fund. | UN | ١ - يخضع موظفو المحكمة للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. وإذا كان تعيين الموظف لمدة ستة شهور أو أكثر فإنه يصبح مشتركا في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
(n) " the staff of the Tribunal " means the staff of the Office of the Prosecutor as referred to in paragraph 3 of article 15 of the Statute and the staff of the Registry as referred to in paragraph 4 of article 16 of the Statute; | UN | )ن( يعني مصطلح " موظفو المحكمة " موظفي مكتب المدعي على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي وموظفي قلم المحكمة على النحو المشار إليه في الفقرة ٤ من المادة ١٦ من النظام اﻷساسي؛ |
As part of the eventual closure of the Tribunal, it will be necessary to take into consideration the accrued unfunded liabilities of the staff of the Tribunal and ensure that the residual amount is appropriately funded prior to closure. VIII. International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | ومن الضروري أن توضع الالتزامات المستحقة غيـر الممولة لموظفي المحكمة في الاعتبار بوصفها جزءا من الإجراءات الفعلية لإنهاء أعمال المحكمة، وكفالة توفير التمويل المناسب للمبلغ المتبقي قبل أن يتم الإنهاء. |
As part of the eventual closure of the Tribunal, it will be necessary to take into consideration the accrued unfunded liabilities of the staff of the Tribunal and ensure that the residual amount is appropriately funded prior to closure. IX. United Nations Compensation Commission | UN | ومن الضروري أن توضع الالتزامات المستحقة غير الممولة لموظفي المحكمة في الاعتبار بوصفها جزءا من الإجراءات الفعلية لإنهاء أعمال المحكمة، وكفالة توفير التمويل المناسب للمبلغ المتبقي قبل أن يتم الإنهاء. |
4. The privileges and immunities are granted to the staff of the Tribunal in the interest of the Tribunal and not for their personal benefit. | UN | ٤ - تمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المحكمة لمصلحة المحكمة وليس ﻷجل منفعتهم الشخصية. |