"the staff rules and" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الإداري للموظفين
        
    • النظامين الإداري والأساسي للموظفين
        
    • للنظامين الأساسي والإداري
        
    • بالنظام الإداري للموظفين وعلى
        
    • للنظام الإداري
        
    • للنظامين الإداري والأساسي للموظفين
        
    • والإداري للموظفين
        
    • النظامين الإداري والأساسي لموظفي
        
    • والإداري لموظفي
        
    • والاداري للموظفين
        
    • والنظام الإداري للموظفين
        
    • فالنظامان الإداري والأساسي لموظفي
        
    • اﻹداري واﻷساسي للموظفين
        
    Revision of the Staff Rules and contractual reform UN تنقيح النظام الإداري للموظفين وإصلاح نظام التعاقد
    20. Appendix M to the Staff Rules and staff rules 103.10, 104.08, 106.02 and 110.05. UN 20- التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين والقواعد 103-10 و104-08 و106-02 و110-05 من النظام الإداري للموظفين.
    The Board expresses its concern that the inter-agency agreement might be so construed as to negate the Staff Rules and regulations. UN ويعرب المجلس عن قلقه بإمكانية أن يؤول الاتفاق بين الوكالات بأنه يبطل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    These employee benefits are established in accordance with the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations for staff members in the Professional and General Service categories. UN وتحدد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    (c) Also noted the amendments to the appendices A, E and L to the Staff Rules and to staff rules 101.01, 102.02 and 103.12; UN (ج) لاحظ كذلك التعديلات المدخلة على التذييلات ألف وهاء ولام الملحقة بالنظام الإداري للموظفين وعلى القواعد 101-01 و102-02 و103-12 من النظام الإداري للموظفين؛
    The process would be governed by the Staff Rules and administrative issuances, which could not be drafted without the requisite decisions of the General Assembly. UN فالعملية ستخضع للنظام الإداري والإصدارات الإدارية، التي لا يمكن أن تصاغ دون صدور القرارات اللازمة عن الجمعية العامة.
    It wished to have clarification, however, regarding the application of the 300 series of the Staff Rules and, in particular, the conversion of a number of local staff employed under those rules to appointment under the 100 series of the Staff Rules. UN بيد أنه يود الحصول على توضيحات بشأن تطبيق المجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين ولا سيما تحويل تعيينات عدد من الموظفين المحليين العاملين في إطار تلك المجموعة إلى تعيينات بموجب المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    The staff representatives had correctly pointed out that the Office of Human Resources Management lacked authority, which jeopardized the application of the Staff Rules and fair management practices. UN فممثلو الموظفين أشاروا عن حق إلى افتقار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى السلطة اللازمة وإلى ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر على تنفيذ النظام الإداري للموظفين وكفالة إدارة منصفة.
    In addition to advances specified in these Rules, the Controller may make such other cash advances as may be permitted by the Staff Rules and administrative instructions or as may be approved by him or her. UN بالإضافة إلى السلف المحددة في هذه القواعد، للمراقب المالي أن يقدم سلفا نقدية أخرى حسبما يسمح به النظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو حسبما يوافق هو عليه.
    Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I of the staff regulations, the staff rules, and appendices thereto. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن شؤون العاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته.
    In addition, none of the proposed changes would affect the principle of geographical distribution, which had been mandated by the General Assembly and was enshrined in the Staff Rules and in a number of administrative issuances. UN وعلاوة على ذلك، لن يؤثر أي من التغييرات المقترحة في مبدأ التوزيع الجغرافي، الذي قررته الجمعية العامة والذي كرس في النظام الإداري للموظفين وفي عدد من الإصدارات الإدارية.
    Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I and annexes to the staff regulations, the Staff Rules and the appendices thereto. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته.
    (i) To enforce the Staff Rules and Regulations or associated administrative instructions; UN ' 1` لإنفاذ أحكام النظامين الإداري والأساسي للموظفين أو ما يرتبط بهما من تعليمات إدارية؛
    It was important to note the difference between the Staff Rules and Regulations and the promulgation of policies. UN ومن المهم الإشارة إلى الفرق القائم بين النظامين الإداري والأساسي للموظفين من جهة وإصدار السياسات من جهة أخرى.
    The teams will exercise a broader range of delegated authorities with respect to the application of the Staff Rules and Regulations, in the context of: UN وستمارس هذه الأفرقة طائفة أوسع نطاقا من الصلاحيات المفوضة لها في ما يتعلق بتطبيق النظامين الإداري والأساسي للموظفين في سياق:
    109. In line with the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their separation from the Organization, based on the number of years of service. UN 109 - وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بالانتقال لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة، وذلك على أساس عدد سنوات الخدمة.
    " (c) Further notes the amendments to the appendices A, E and L to the Staff Rules and to staff rules 101.01, 102.02, and 103.12; UN " (ج) يلاحظ كذلك التعديلات المدخلة على التذييلات ألف وهاء ولام الملحقة بالنظام الإداري للموظفين وعلى القواعد 101-01 و102-02 و103-12 من النظام الإداري للموظفين؛
    These were promulgated in appendix C to the Staff Rules and are contained in annexes II and III to the present document. UN وقد صدر الجدولان في التذييل جيم للنظام الإداري للموظفين ويردان في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة.
    Equating staff salaries at the Institute to those of United Nations staff awaits the anticipated revision of the Staff Rules and regulations. UN وما زالت مساواة مرتبات المعهد بمرتبات الأمم المتحدة بانتظار التنقيح المتوقع للنظامين الإداري والأساسي للموظفين بالمعهد.
    Further guidance is provided by the Staff Rules and Staff Regulations, and administrative instructions. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    For example, misbehaviour before the Tribunal may amount to a violation of the code of conduct without being regarded as misconduct under the Staff Rules and Regulations of the United Nations, and vice versa. UN فعلى سبيل المثال، قد يبلغ سوء السلوك أمام المحكمة حد انتهاك مدونة قواعد السلوك دون أن يمثل ذلك سوء سلوك في إطار النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، والعكس صحيح.
    As at 31 December 2013, there were 7,602 individuals under contract, comprising 850 staff employed under the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations and 6,752 persons engaged on individual contracts. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ عدد المتعاقدين 602 7 فرد، منهم 850 موظفا يعملون بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة و 752 6 شخصا يعملون بموجب عقود إفرادية.
    " Noting that the Staff Rules and regulations are not therefore necessarily applicable to these officials; UN " وإذ تلاحظ أن النظامين اﻷساسي والاداري للموظفين لا ينطبقان بالضرورة، من ثم، على هؤلاء اﻷشخاص،
    It shall also be subject to the financial rules, the Staff Rules and all other administrative issuances of the Secretary-General, except as may be otherwise decided by him or her. UN ويخضع المعهد أيضا للقواعد المالية والنظام الإداري للموظفين وجميع المنشورات الإدارية الأخرى التي يصدرها الأمين العام، باستثناء ما قد يقرره خلافا لذلك.
    the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations contain very broad standards of conduct that do not match those envisaged for external counsel appearing before the Tribunal. UN فالنظامان الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يتضمنان معايير سلوك كثيرة التعميم لا تتطابق مع المعايير المتوخاة للمستشارين الخارجيين الذين يمثلون أمام المحكمة.
    Changes were made to Release 2 by the ILO due to some differences in the Staff Rules and regulations of that organization. UN وأدخلت منظمة العمل الدولية تغييرات على اﻹصدار ٢ بسبب بعض الاختلافات في النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين لتلك المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus