"the staffing establishment of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملاك موظفي
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • ملاك الموظفين في
        
    • لملاك موظفي
        
    • الموظفين الموجودين
        
    • جهاز موظفي
        
    • ملاك الموظفين الثابت
        
    • ويتألف ملاك
        
    This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.
    It is therefore proposed to adjust the staffing establishment of the Section through the abolishment of three United Nations Volunteer positions. UN ولذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم عبر إلغاء ثلاث وظائف مخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    With this overarching objective, adjustments to the staffing establishment of the Office are proposed with a view to shifting responsibilities to national staff. UN وبالنظر إلى هذا الهدف الشامل، تُقترح تعديلات على ملاك موظفي المكتب من أجل نقل المسؤوليات إلى موظفين وطنيين.
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    As indicated in paragraph 13 above, a decrease of the staffing establishment of the Supply Section is also attributable to the establishment of a Contracts Management Unit comprising one P-4, one P-3 and one national General Service staff as a separate organizational unit directly reporting to the Chief of Integrated Support Services. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، يعزى كذلك نقصان ملاك الموظفين في قسم الإمدادات إلى إنشاء وحدة لإدارة العقود تتألف من وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 وموظف وطني من فئة الخدمات العامة كوحدة تنظيمية منفصلة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    This would entail a net reduction of eight posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يستتبع نقصانا قدره 8 وظائف ومناصب في ملاك موظفي القسم.
    This entails a reduction of 13 posts and positions in the staffing establishment of the Civil Affairs Section. UN وهذا يسفر عن نقصان قدره 13 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي قسم الشؤون المدنية.
    Accordingly, it is proposed to abolish two United Nations Volunteer positions from the staffing establishment of the Section. UN وبناء عليه، يُقترح إلغاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من ملاك موظفي القسم.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in the staffing establishment of the Office of the Force Commander. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة.
    34. The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in the staffing establishment of the Division of Administration. UN 34 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة الإدارة.
    Consequently, it is proposed to adjust the staffing establishment of the Office downwards by the abolishment of two national General Service posts, as the administrative support functions provided by them are deemed no longer needed. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    Recognizing that the functions of the Section are closely interlinked with the planned activities of the Civil Affairs Section and, in the context of rationalizing functions and processes in the peace consolidation framework component, it is proposed to adjust the staffing establishment of the Section. UN وأخذا في الاعتبار أن مهام القسم وثيقة الصلة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها قسم الشؤون المدنية، وفي سياق ترشيد المهام والعمليات داخل عنصر إطار توطيد السلام، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم.
    The outcome of the review was the necessity to adjust the staffing establishment of the Regional Offices to better accommodate the support needs of the field offices. UN وأبرزت نتائج الاستعراض ضرورة تعديل ملاك موظفي المكاتب الإقليمية بحيث يكون أكثر ملاءمة لحاجات المكاتب الميدانية على صعيد الدعم.
    100. In view of the drawdown and the change in procurement activities, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN 100 - في ضوء تخفيض قوام البعثة والتغيير في أنشطة الشراء، يقترح إدخال تعديلات على ملاك موظفي القسم.
    the staffing establishment of the Section would comprise a total of 15 posts (6 Field Service and 9 national General Service staff). UN وسيتألف ملاك موظفي القسم مما مجموعه 15 وظيفة (6 من فئة الخدمة الميدانية، و 9 من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    76. The following changes are proposed to the staffing establishment of the Logistics Operations Section: creation of four national General Service posts; and redeployment of one national General Service post to the Security Office. UN 76 - يُقترح إجراء التغييرات التالية في ملاك موظفي قسم العمليات اللوجستية: إنشاء 4 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية؛ ونقل وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى مكتب الأمن.
    the staffing establishment of the Claims and Property Survey Board Unit in the General Services Section provides for three international and four national posts and one United Nations Volunteer position. UN إن ملاك موظفي وحدة مجلس المطالبات وحصر الممتلكات في قسم الخدمات العامة يتطلب ثلاث وظائف دولية وأربع وظائف وطنية ووظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم.
    the staffing establishment of the section would be adjusted by the proposed establishment of 20 additional national General Service posts. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    In order to strengthen oversight coverage, the staffing establishment of the Mission's Office of Internal Oversight Services (OIOS) Resident Auditor Office has been increased compared to the 2004/05 period from 8 posts, including 6 Resident Auditors, to 12 posts, including 6 Resident Auditors, 2 Resident Investigators and 1 Audit Assistant. UN من أجل تعزيز التغطية الرقابية، زاد ملاك الموظفين في مكتب مراجع الحسابات المقيم بالبعثة والتابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مقارنا بالفترة 2004/2005، وذلك من 8 وظائف، منها 6 وظائف لمراجعي حسابات مقيمين، إلى 12 وظيفة من بينها 6 وظائف لمراجعي حسابات مقيمين ومحققَين مقيمَين ومساعد مراجعة حسابات.
    the staffing establishment of the Mission will undergo periodic review in advance of future budget proposals. UN وسيجرى استعراض دوري لملاك موظفي البعثة قبل تقديم مقترحات الميزانية المقبلة.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Office. UN وستستوعب المهام التي كان يؤديها شاغلها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب.
    While major challenges remain to meeting the electoral schedule, including logistical aspects of the elections and delays in the passage of essential legislation, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Electoral Assistance Division in order to provide broader advice and assistance to the Transitional Government and authorities in the preparations for elections, as follows: UN وبينما تبقى هناك تحديات رئيسية في تلبية الجدول الانتخابي، بما فيه النواحي اللوجستية للانتخابات والتأخير في سن التشريعات الأساسية، فقد اقتُرح تدعيم جهاز موظفي شعبة المساعدة الانتخابية لتوفير مشورة ومساعدة أوسع للحكومة الانتقالية والسلطات من أجل التحضير للانتخابات، وذلك على النحو التالي:
    27. With the proposal to redeploy a Field Service post of Contracts Management Assistant to the Office of the Chief of Mission Support, the staffing establishment of the Joint Logistics Operation Centre would be adjusted to reflect a decrease of one Field Service post. UN 27 - سوف يترتب على اقتراح نقل وظيفة واحدة لمساعد إدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب رئيس دعم البعثة، تعديل ملاك الموظفين الثابت للمركز المشترك للعمليات اللوجستية ليعكس نقصانا بمقدار وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    the staffing establishment of the Division, including the 16 additional temporary posts, would comprise 148 posts (43 international staff, 38 national staff and 67 United Nations Volunteers). UN ويتألف ملاك الشعبة من 148 وظيفة (43 موظفا دوليا، و38 موظفا وطنيا، و 67 فردا من متطوعي الأمم المتحدة) بما يشمل الوظائف المؤقتة الإضافية وعددها 16 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus