Misconduct, i.e. the failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant; | UN | O سوء السلوك، أي عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي؛ |
39. UNMIT, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, continued to give high priority to the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, including through the provision of mandatory training for all United Nations personnel, the assessment and monitoring of off-limit locations, and the undertaking of public-awareness programmes on the standards of conduct expected of United Nations personnel. | UN | 39 - وواصلت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إعطاء أولوية عالية لسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، بما في ذلك من خلال توفير التدريب الإلزامي لجميع موظفي الأمم المتحدة، وتقييم ورصد المواقع الخارجية، وتنفيذ برامج التوعية بشأن معايير السلوك المطلوب توافرها في موظفي الأمم المتحدة. |
(a) Failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant may amount to misconduct and may lead to the institution of a disciplinary process and the imposition of disciplinary measures for misconduct. | UN | (أ) يمكن أن يدخل في فئة سوء السلوك عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي، الأمر الذي قد يؤدي إلى إجراء عملية تأديبية بحق الموظف وتوقيع تدابير تأديبية عليه لسوء السلوك؛ |
:: Forceful promulgation of the standards of conduct expected of all civilian and uniformed peacekeepers, combined with vigorous exercise of the rules for enforcing these standards. | UN | :: النشر الفعال لمعايير السلوك المتوقعة من جميع حفظة السلام المدنيين وأفراد الوحدات المشكلة، بالإضافة إلى التقيد الصارم بقواعد تنفيذ هذه المعايير. |
14. The intention of the Secretary-General in promulgating the bulletin on protection from sexual exploitation and sexual abuse was to ensure that all categories of personnel serving under the United Nations flag would be fully aware of the standards of conduct expected of them, and that they would abide by them in the areas of prevention of sexual exploitation and sexual abuse. | UN | 14 - كان قصد الأمين العام من إصدار النشرة بشأن الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضمان أن تكون جميع فئات الأفراد العاملين تحت علَم الأمم المتحدة على وعي كامل بمعايير السلوك المتوقع أن يتقيدوا بها، وأن يمتثل هؤلاء لهذه المعايير في مجالات منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
The Department of Peacekeeping Operations has continued its proactive approach to raising awareness of the standards of conduct expected of all United Nations personnel, preventing misconduct by peacekeeping personnel and taking swift and resolute action when misconduct occurs. | UN | وقد واصلت إدارة عمليات حفظ السلام نهجها العملي لزيادة الوعي بمعايير السلوك المتوقعة من جميع موظفي الأمم المتحدة، ومنع حالات سوء السلوك من جانب أفراد عمليات حفظ السلام، واتخاذ إجراء سريع وحاسم عند حدوثها. |
Mission personnel are becoming more aware of the standards of conduct expected of them and allegations and cases of misconduct are being handled in a more professional and consistent manner, thereby strengthening individual accountability for such acts. | UN | وبدأ أفراد البعثات يدركون بدرجة أكبر معايير السلوك المتوقعة منهم، كما يجري تناول الادعاءات وحالات سوء السلوك بطريقة أكثر مهنية واتساقا، مما يعزز المساءلة الفردية عن مثل هذه الأفعال. |
(a) Failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant may amount to misconduct and may lead to the institution of a disciplinary process and the imposition of disciplinary measures for misconduct. | UN | (أ) يمكن أن يدخل في فئة سوء السلوك عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي، الأمر الذي قد يؤدي إلى إجراء عملية تأديبية بحق الموظف وتوقيع تدابير تأديبية عليه لسوء السلوك؛ |
(a) Failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant may amount to misconduct and may lead to the institution of a disciplinary process and the imposition of disciplinary measures for misconduct. | UN | (أ) يمكن أن يدخل في فئة سوء السلوك عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي، الأمر الذي قد يؤدي إلى إجراء عملية تأديبية بحق الموظف وتوقيع تدابير تأديبية عليه لسوء السلوك؛ |
(a) Failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant may amount to misconduct and may lead to the institution of a disciplinary process and the imposition of disciplinary measures for misconduct. | UN | (أ) يمكن أن يدخل في فئة سوء السلوك عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي، الأمر الذي قد يؤدي إلى إجراء عملية تأديبية بحق الموظف وتوقيع تدابير تأديبية عليه لسوء السلوك. |
(a) Failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant may amount to misconduct and may lead to the institution of a disciplinary process and the imposition of disciplinary measures for misconduct. | UN | (أ) يمكن أن يدخل في فئة سوء السلوك عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي، الأمر الذي قد يؤدي إلى إجراء عملية تأديبية بحق الموظف وتوقيع تدابير تأديبية عليه لسوء السلوك. |
" failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other administrative issuances, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant. " | UN | " عدم امتثال الموظف لالتزاماته وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين أو أي تعليمات إدارية أخرى، أو عدم مراعاته لمعايير السلوك المتوقعة من موظف مدني دولي " . |
In the instruction, the definition of misconduct set out in staff rule 110.1 is recalled to be " the failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the staff regulations and rules and other administrative issuance, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant " . | UN | وفي هذا المنشور، يشار إلى تعريف سوء السلوك الوارد في المادة 110-1 من النظام الإداري للموظفين على أنه كما يلي " عدم امتثال الموظف أو الموظفة لالتزاماته أو التزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، والنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين وغير ذلك من الإصدارات الإدارية، أو عدم احترامه لمعايير السلوك المتوقعة من موظفي الخدمة المدنية الدولية " . |
13. The Department's prevention measures have focused on raising awareness among United Nations peacekeeping personnel of the standards of conduct expected of them, training on such standards and their obligations in this area, as well as improving living conditions through welfare and recreation activities. | UN | 13 - ركزت التدابير الوقائية للإدارة على زيادة الوعي فيما بين أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام بمعايير السلوك المتوقع منهم، والتدريب على هذه المعايير والتزاماتها في هذا المجال، وكذلك تحسين الظروف المعيشية من خلال أنشطة الرعاية والأنشطة الترويحية. |
The other failure to comply with obligations category encompasses any other failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative instructions, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant. | UN | وتشمل الفئة الأخرى لعدم الامتثال للالتزامات قيام أي موظف بعدم الامتثال لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة، والنظام الإداري والقواعد المالية أو التعليمات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم التقيد بمعايير السلوك المتوقعة من موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
109. The focus of the efforts of the Department over the past two years has been on preventing sexual exploitation and abuse by raising awareness and training personnel on the standards of conduct expected of them, highlighting the particular responsibilities of manager and commanders, as well as improving welfare and recreation provision in high-stress environments. | UN | 109- تركزت جهود الإدارة خلال السنتين الماضيتين على منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين بتوعية الأفراد وتدريبهم على معايير السلوك المتوقعة منهم، وإبراز المسؤوليات المحددة للمديرين والقادة وكذلك تحسين الرفاه وتوفير مرافق الاستجمام في البيئات الكثيرة الإجهاد. |
In 2004, further to the promulgation of my bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13), which outlined the standards of conduct expected of United Nations staff with regard to sexual exploitation and abuse and related duties of managers, I tasked the Executive Committee on Humanitarian Affairs to coordinate its implementation in the field. | UN | وفي عام 2004، وعقب إصدار النشرة بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13)، والتي أوردت معايير السلوك المتوقع من موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين وواجبات المديرين ذات الصلة، كلَّفتُ اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بتنسيق تنفيذه في الميدان. |