"the standing committee of the board" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الدائمة للمجلس
        
    • اللجنة الدائمة التابعة للمجلس
        
    • اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق
        
    • اللجنة الدائمة للصندوق
        
    • إلى اللجنة الدائمة لمجلس
        
    Note by the Secretary of the United Nations Joint Staff Pension Board, prepared after consultations with the Chairman of the Standing Committee of the Board UN المذكــرة التــي أعدها أمين مجلس الصندوق المشترك للمعاشـــات التقاعديــة لموظفـــي اﻷمم المتحدة بعد التشاور مع رئيس اللجنة الدائمة للمجلس
    5. Notes that the Standing Committee of the Board has been requested to review, at its meeting in 1999, the situation of divorced spouses who would not be covered by the proposed new article for reasons related to its prospective application; UN ٥ - تلاحظ أنه قد طُلب إلى اللجنة الدائمة للمجلس أن تستعرض، في اجتماعها الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، حالة اﻷزواج المطلقين الذين لن تشملهم المادة الجديدة المقترحة ﻷسباب تتصل بتطبيقها بأثر مستقبلي؛
    5. Notes that the Standing Committee of the Board has been requested to review, at its meeting in 1999, the situation of divorced spouses who would not be covered by the proposed new article for reasons related to its prospective application; UN ٥ - تلاحظ أن اللجنة الدائمة للمجلس قد طُلب إليها أن تستعرض، في اجتماعها الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، حالة اﻷزواج المطلقين الذين لم تشملهم المادة الجديدة المقترحة ﻷسباب تتصل بتطبيقها بأثر مستقبلي؛
    42. the Standing Committee of the Board usually meets at the end of each regular Board session and, in lieu of the Board, in odd-numbered years, to deal with matters delegated to it by the Board. UN ٤٢ - وتجتمع اللجنة الدائمة التابعة للمجلس عادة في نهاية كل دورة عادية، في السنوات الفردية، لمعالجة المسائل التي يكلفها بها المجلس.
    4. Takes note of the Board's approval of the terms of reference for the Committee of Actuaries, and notes that the Standing Committee of the Board will consider in 2005 provisions that would allow for the possible appointment of ad hoc members to the Committee of Actuaries; UN 4 - تحيط علما بموافقة المجلس على اختصاصات لجنة الاكتواريين، وتلاحظ أن اللجنة الدائمة التابعة للمجلس ستنظر في عام 2005 في أحكام تسمح بإمكانية تعيين أعضاء مخصصين في لجنة الاكتواريين؛
    Note by the Secretary of the United Nations Joint Staff Pension Board, prepared after consultations with the Chairman of the Standing Committee of the Board UN مذكرة من أمين مجلس الصنـــدوق المشترك للمعاشــات التقاعديـــة لموظفي اﻷمـــم المتحدة، أعــدت علــى إثر مشاورات مع رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق
    The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    5. Takes note that the Standing Committee of the Board has been requested to review, at its meeting in 1999, the situation of divorced spouses who would not be covered by the proposed new article for reasons related to its prospective application; UN ٥ - تحيط علما بأن اللجنة الدائمة للمجلس قد طُلب إليها أن تستعرض، في اجتماعها الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، حالة اﻷزواج المطلقين الذين لن تشملهم المادة الجديدة المقترحة ﻷسباب تتصل بتطبيقها بأثر مستقبلي؛
    In its resolution 47/203 of 22 December 1992, the General Assembly took note of the additional responsibilities delegated to the Standing Committee of the Board. UN وفي قرارها ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بالمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إلى اللجنة الدائمة للمجلس.
    5. Notes also the issues to be addressed by the Standing Committee of the Board in 1999, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, in respect of the Fund’s computer services, the enhancement of the role of its Geneva office, the overall staffing structure of the secretariat of the Fund and the need for additional office space; UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل المقرر أن تعالجها اللجنة الدائمة للمجلس في عام ١٩٩٩، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فيما يتعلق بخدمات الحاسوب المقدمة للصندوق، وتعزيز دور مكتب جنيف، وهيكل ملاك الموظفين اﻹجمالي ﻷمانة الصندوق، والحاجة إلى حيز مكتبي إضافي؛
    8. Notes that the Standing Committee of the Board will consider, at its meeting in 1999, whether the change in paragraph 7 above might be extended to surviving spouses who had remarried prior to the effective date of the amendment; UN ٨ - تحيط علما بأن اللجنة الدائمة للمجلس ستنظر، في اجتماعها الذي ستعقده في عام ١٩٩٩، فيما إذا كان التغيير المذكور في الفقرة ٧ أعلاه من منطوق هذا القرار يمكن أن يشمل اﻷزواج الباقين على قيد الحياة الذين تزوجوا من جديد قبل تاريخ نفاذ التعديل؛
    4. Takes note also of the issues to be addressed by the Standing Committee of the Board in 1999, in the context of the proposed budget for the biennium 2000-2001, in respect of the Fund's computer services, enhancement of the role of its Geneva office, the overall staffing structure of the Fund secretariat and the need for additional office space; UN ٤ - تحيط علما أيضا بالمسائل التي ستتناولها اللجنة الدائمة للمجلس في عام ١٩٩٩، وذلك في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فيما يتعلق بخدمات الصندوق الحاسوبية، وتعزيز دور مكتب جنيف، والهيكل العام لملاك الموظفين في أمانة الصندوق، والحاجة إلى حيز إضافي للمكاتب؛
    8. Takes note that the Standing Committee of the Board will consider at its meeting in 1999 whether the change in paragraph 7 above might be extended to surviving spouses who had remarried prior to the effective date of the amendment; UN ٨ - تحيط علما بأن اللجنة الدائمة للمجلس ستنظر، في اجتماعها الذي ستعقده في عام ١٩٩٩، فيما إذا كان التغيير المذكور في الفقرة ٧ أعلاه يمكن أن يشمل اﻷزواج الخلف الذين تزوجوا من جديد قبل تاريخ نفاذ التعديل؛
    5. Also notes the issues to be addressed by the Standing Committee of the Board in 1999, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, in respect of the computer services of the Fund, the enhancement of the role of its Geneva office, the overall staffing structure of the secretariat of the Fund and the need for additional office space; UN ٥ - تلاحظ أيضا المسائل المقرر أن تعالجها اللجنة الدائمة للمجلس في عام ١٩٩٩، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فيما يتعلق بخدمات الصندوق الحاسوبية، وتعزيز دور مكتب جنيف، وهيكل ملاك الموظفين اﻹجمالي ﻷمانة الصندوق، والحاجة إلى حيز مكتبي إضافي؛
    8. Notes that the Standing Committee of the Board will consider, at its meeting in 1999, whether the change in paragraph 7 above might be extended to surviving spouses who had remarried prior to the effective date of the amendment; UN ٨ - تلاحظ أن اللجنة الدائمة للمجلس ستنظر، في اجتماعها الذي ستعقده في عام ١٩٩٩، فيما إذا كان التغيير المذكور في الفقرة ٧ أعلاه يمكن أن يشمل اﻷزواج الباقين على قيد الحياة الذين تزوجوا من جديد قبل تاريخ نفاذ التعديل؛
    3. The Secretary-General transmits to the Fifth Committee the annexed note by the Secretary of the United Nations Joint Staff Pension Board concerning the application of WTO, which had been considered by the Standing Committee of the Board at its meeting in July 1995. 95-38431 (E) 071295 /... UN ٣ - ويحيل اﻷمين العام الى اللجنة الخامسة المذكرة المرفقة المقدمة من أمين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمتعلقة بطلب منظمة السياحة العالمية الذي نظرت فيه اللجنة الدائمة التابعة للمجلس في اجتماعها المعقود في تموز/يولية ١٩٩٥.
    (Claim by participant in the UNJSPF for rescission of the decision by the Standing Committee of the Board to deny her a disability benefit under article 33(a) of the Pension Fund Regulations) UN )دعوى مقامة من مشتركة في الصندوق ﻹلغاء قرار اتخذته اللجنة الدائمة التابعة للمجلس بحرمانها من استحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ )أ( من نظام صندوق المعاشات التقاعدية(
    the Standing Committee of the Board meets in odd- numbered years to deal with a number of matters delegated to it by the Board, including in particular the review of the proposals of the Secretary of the Board as regards the administrative expenses of the Fund and the submission of recommendations related thereto to the General Assembly. UN وتجتمع اللجنة الدائمة التابعة للمجلس في السنوات الفردية لمعالجة عدد من المسائل التي يحيلها إليها المجلس بمن فيها على وجه الخصوص استعراض اقتراحات أمين المجلس فيما يتعلق بالمصروفات اﻹدارية للصندوق وتقديم التوصيات المتصلة بها الى الجمعية العامة، ويتولى المجلس تعيين اللجنة الدائمة بموجب المادة ٤ )ج( من النظام اﻷساسي للصندوق.
    In resolution 47/203 of 22 December 1992, the General Assembly took note of the additional responsibilities delegated to the Standing Committee of the Board. UN وفي القرار ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بالمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إلى اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق.
    11. The Committee notes from paragraphs 44-54 of document A/50/312 that the Standing Committee of the Board was advised in detail by the Office of Internal Oversight Services as to the financial implications for the provision of audit services by that Office. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٤٤ إلى ٥٤ من الوثيقة A/50/312 أن مكتب المراقبة الداخلية قد قدم مشورة مفصلة إلى اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تقديم خدمات مراجعة الحسابات من قبل المكتب.
    2. Takes note also of the reviews by the Standing Committee of the Board in 1995 and the Board in 1996 of the interest rate used to determine lump-sum commutations, and of the decision by the Board, under article 11 of the Regulations of the Fund, to retain the current 6.5 per cent interest rate, which would be reviewed again by the Board in 1998; UN ٢ - تحيط علما أيضا باستعراض اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٥ واستعراض المجلس في عام ١٩٩٦ ﻷسعار الفائدة المستخدمة في حساب تحويل إلى مبلغ إجمالي، وبقرار المجلس، المتخذ بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للصندوق، باﻹبقاء على معدل الفائدة الحالية وهو ٦,٥ في المائة على أن يقوم المجلس باستعراضه مرة ثانية في عام ١٩٩٨؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus