"the standing committee on victim assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا
        
    • للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا
        
    • اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا
        
    • اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المساعدة للضحايا
        
    • اللجنة الدائمة لمساعدة الضحايا
        
    • والمعنية بمساعدة ضحايا
        
    These principles set the framework for the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, established in 1999. UN فحددت هذه المبادئ الإطار اللازم لعمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنشأة في عام 1999.
    In doing so the States Parties, particularly through the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration since the Nairobi Summit, have made great advances in formally elaborating understandings regarding what the aim of victim assistance is and how it should be pursued. UN ولدى القيام بذلك، خاصة من خلال عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي، حققت الدول الأطراف تقدماً كبيراً في القيام رسمياً بوضع تفاهمات تتعلق بما يعنيه هدف مساعدة الضحايا وكيف ينبغي السعي إلى تحقيقه.
    Switzerland is fully aware of this need and of the huge challenge it faces as it takes up this year, together with Afghanistan, the joint chairmanship of the Standing Committee on Victim Assistance and SocioEconomic Reintegration. UN وتتولى سويسرا هذه السنة بالاشتراك مع أفغانستان، رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وهي واعية تمام الوعي بهذه الحاجة وبالتحديات الكبيرة التي تواجهها.
    We will show similar enthusiasm for our new role as a co-Rapporteur of the Standing Committee on Victim Assistance. UN وسنظهر حماسا مماثلا لدورنا الجديد بصفتنا مقررا مشتركا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا.
    71. On 30-31 May 2013, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance convened an experts' workshop which aimed to lay the groundwork for the development of international guidelines on assistance to child victims. UN 71- وخلال يومي 30 و31 أيار/مايو 2013، عقد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا حلقة عمل للخبراء كان الهدف منها هو توفير أسس لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مساعدة الأطفال الضحايا.
    preparing for meetings of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration UN اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً
    With respect to that Convention, Belgium, along with Thailand, will head the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN فيما يتعلق بتلك الاتفاقية، سترأس بلجيكا جنبا إلى جنب مع تايلاند، اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    27. In 2006 and 2007 Switzerland and Afghanistan would co-chair the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN 27 - وفي عامي 2006 و 2007 ستشترك سويسرا وأفغانستان معا في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    In this regard, the States Parties have been apprised of, and have discussed during meetings of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, ongoing negotiations on a draft United Nations convention on the rights of people with disabilities. UN وفي هذا الصدد، أحيطت الدول الأطراف علماً بسير المفاوضات الجارية من أجل وضع مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق المعوقين، وناقشت هذا الموضوع أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    84. The Co-Chairs have also taken steps to strengthen linkages between the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration and implementation mechanisms developed under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 84- كما اتخذ الرئيسان المشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this context, it was noted that at the June 2011 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration that some States Parties reported on this matter. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن بعض الدول الأطراف قدمت تقارير بشأن هذه المسألة في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنعقد في حزيران/يونيه 2011.
    In this context, it was noted that at the June 2011 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration that some States Parties reported on this matter. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن بعض الدول الأطراف قدمت تقارير بشأن هذه المسألة في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنعقد في حزيران/يونيه 2011.
    Croatia also voiced its appreciation to States parties for their decision to once again appoint it to another two-year mandate of co-rapporteurship/co-chairmanship, this time in the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN وأعربت كرواتيا أيضا عن تقديرها للدول الأطراف التي قررت ترشيحها مرة أخرى لولاية أخرى مدتها سنتان كمقرر مشارك/رئيس مشارك، وهذه المرة في اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    In addition, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance convened a parallel technical workshop on child mine victims. UN بالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا حلقة عمل تقنية موازية بشأن الأطفال ضحايا الألغام.
    As well, the ISU supported the Co-Chair of the Standing Committee on Victim Assistance in organisation an experts' visit to Turkey's leading physical rehabilitation facility. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    As co-Chairman of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, Australia will continue to promote awareness and encourage support of activities addressing the needs of mine victims. UN وأستراليا، بصفتها رئيسا مناوبا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي، ستواصل نشر الوعي والتشجيع على تقديم الدعم للأنشطة التي تتناول احتياجات ضحايا الألغام.
    We have also taken an active role in the intersessional work programme, most recently chairing the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, together with Croatia. UN وقمنا أيضاً بدور نشط في برنامج العمل لفترة ما بين الدورات، ومؤخرا برئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، إلى جانب كرواتيا.
    1. the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, established in accordance with the decisions and recommendations of Meetings of the States Parties, met in Geneva on 4 February 2003 and 13 May 2003. UN 1- اجتمعت في جنيف يومي 4 شباط/فبراير 2003 و13 أيار/مايو 2003 اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً التي أنشئت بمقتضى مقررات وتوصيات اجتماعات الدول الأطراف.
    Mine-affected States parties may wish to maximize these opportunities during meetings of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration by preparing presentations on the challenges they face and efforts that are being taken to overcome these challenges. UN وقد ترغب الدول الأطراف المتضررة من الألغام في زيادة هذه الفرص إلى الحد الأقصى خلال اجتماعي اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً عن طريق إعداد عروض عن التحديات التي تواجهها والجهود الجاري بذلها للتصدي لهذه التحديات.
    We thank States parties for their decision to once again appoint us to another two-year mandate as co-rapporteur and co-chairman, this time in the Standing Committee on Victim Assistance. UN ونشكر الدول الأطراف على قرارها بتعييننا مرة أخرى لفترة ولاية تمتد سنتين كمقرر مشارك ورئيس مشارك، وهذه المرة في اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المساعدة للضحايا.
    Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration: Austria and Sudan UN رئيسا اللجنة الدائمة لمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي: النمسا والسودان
    In this connection, it was a great honour for Japan to have facilitated the Third Meeting of the States Parties to the Convention held in Managua, Nicaragua, in September, as a Vice-President of the Meeting and as Co-Chair of the Standing Committee on Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness of the Convention. UN وفي هذا الصدد، كان شرفا عظيما لليابان أن قامت بتيسير الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في ماناغوا، بنيكاراغوا، في أيلول/سبتمبر، بوصفها نائبا لرئيس الاجتماع ورئيسا مشاركا للجنة الدائمة التابعة للاتفاقية والمعنية بمساعدة ضحايا الألغام، وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا والتوعية بخطر الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus